Wenn Sie irgendwelche Probleme finden, melden Sie diese im forum.
Jeśli znajdziesz jakieś problemy, należy poinformować o nich na forum.
Die Streitbeilegungsregelungen sollten so weit wie möglich ein "forum shopping" verhindern.
System rozstrzygania sporów powinien unikać w miarę możliwości "forum shopping".
Und schon heute kann man sagen, dass das forum verlief für uns recht erfolgreich.
I już dziś można powiedzieć o tym, że forum było dla nas bardzo udany.
Wie abonniere ich ein Thema oder ein forum?
Jak mogę obserwować wątek lub forum?
Wie erhöhen Sie Ihren status auf dem forum?
Jak podnieść swój status na forum?
Auf der Seite Krstarica forum wird viel zu diesem Thema diskutiert
Krstarica forum to jedno z miejsc, gdzie pełno jest dyskusji na ten temat.
Das sog. „forum shopping" muss vermieden werden.
Należy uniknąć możliwości wyboru najkorzystniejszej opcji (ang. forum shopping).
Diese beruht auf dem Grundsatz actor sequitur forum rei, d.h. die Zuständigkeit knüpft weiterhin an den Wohnsitz des Beklagten an, sofern sich dieser in einem durch das Übereinkommen gebundenen Staat befindet.
Jest ona oparta na zasadzie actor sequitur forum rei i jest nadal powiązana z miejscem zamieszkania pozwanego w państwie związanym konwencją.
Der Ausschuss würde eine stärkere strafrechtliche Harmonisierung vorziehen, um jegliche Versuchung des forum shopping zu vermeiden, auch wenn die Mindestbeträge für maximale Geldstrafen erhöht werden müssten.
Komitet opowiada się za bardziej stanowczą harmonizacją prawa karnego w celu uniknięcia pokusy wyboru najkorzystniejszego miejsca procesu (ang. forum shopping), nawet gdyby miano podnieść najniższe kwoty maksymalnych kar pieniężnych.
Die Harmonisierung der Regeln für die internationale Zuständigkeit von Gerichten reicht nicht aus, um das Regelwerk für Erbschaften mit Auslandsbezug zu vereinfachen und ein forum shopping (konkurrierende Zuständigkeit) zu verhindern.
Harmonizacja zasad w dziedzinie właściwości sądu nie jest wystarczająca dla uproszczenia procedur w zakresie międzynarodowych spraw spadkowych i uniknięcia zjawiska tzw. forum shopping.
Um insbesondere Fällen von Rechtsverweigerung begegnen zu können, sollte in dieser Verordnung auch eine Notzuständigkeit (forum necessitatis) vorgesehen werden, wonach ein Gericht eines Mitgliedstaats in Ausnahmefällen über eine Erbsache entscheiden kann, die einen engen Bezug zu einem Drittstaat aufweist.
W celu przeciwdziałania w szczególności sytuacjom pozbawienia prawa do sądu, należy przewidzieć w niniejszym rozporządzeniu przepis dotyczący forum necessitatis, co pozwoli sądowi państwa członkowskiego rozpoznawać, w wyjątkowych przypadkach, sprawę spadkową, która ma ścisły związek z państwem trzecim.
Bei der Verfolgung dieses Ziels wollen die Mitgliedstaaten zwei Phänomenen entgegenwirken, dem „forum shopping" und der Sekundärmigration.
Dążąc do realizacji tego celu, państwa członkowskie działają na rzecz zapobiegania dwóm zjawiskom, mianowicie "forum shopping" i wtórnym przepływom.
Deshalb ist der Schluss nicht zwingend, dass - beim gewöhnlichen individuellen Antragsteller durchaus legitime - Bedenken in Bezug auf Sekundärmigration und „forum shopping" hier relevant sind.
Wobec tego nie można koniecznie wysuwać wniosku, iż obawy dotyczące wtórnych przepływów i zjawiska "forum shopping" - zazwyczaj zasadne w przypadku typowych pojedynczych wnioskodawców - mają w tym przypadku znaczenie.