Unser Zuhause ist warm und komfortabel, versteckt und sehr friedlich.
Nasz dom jest ciepły i wygodny, schowany i naprawdę spokojny.
Ideal für diejenigen, die Kinder haben und wollen, friedlich zu bleiben.
Idealny dla tych, którzy mają dzieci i chcą pozostać spokojny.
Wir wollten friedlich am Meer zu leben und kam genau richtig.
Chcieliśmy żyć spokojnie przez morze i wszedł w sam raz.
Selbst in der Hochsaison ist es hier normalerweise sehr ruhig und friedlich.
Nawet w szczycie wakacyjnego sezonu jest tu zazwyczaj bardzo cicho i spokojnie.
Es liegt hoch in einem netten kleinen Dorf sehr ruhig und friedlich.
Znajduje się on wysoko w ładnej małej wiosce bardzo cicha i spokojna.
Die Erde ist noch da, friedlich und ruhig wie immer.
Ziemia nadal tu jest, spokojna i łagodna jak zawsze.
Ich fühlte mich sicher, da das Meer so ruhig und friedlich war.
Czułem się bezpiecznie, gdyż morze było ciche i spokojne.
In dieser materiellen Welt kannst du nicht sehr friedlich leben.
W tym materialnym świecie, nie możesz żyć zbyt spokojnie.
Ich schlief sehr schön, weil es so ruhig und friedlich war.
Spałem długo, bo to było tak cicho i spokojnie.
Sie können nach Hause kommen und friedlich arbeiten, ohne jemanden zu stören.
Możesz wracać do domu i pracować spokojnie, nie przeszkadzając nikomu.
Doch er hat noch geschmerzt, dich so friedlich mit ihnen zu sehen.
Ale to nadal boli, widzieć ciebie tak spokojnego z nimi.
Die Hmong, obwohl diszipliniert und friedlich, so ziemlich für sich behalten.
Hmong, choc zdyscyplinowany i spokojna, prawie zachowac dla siebie.
In diesem Alter sind sie alle klein und normalerweise noch friedlich.
W tym wieku wszyscy są mali i zwykle nadal spokojni.