Er wurde nur so gemein und er... hatte mich sozusagen am Boden.
Zrobił się bardzo wredny i... przydusił mnie do ziemi.
Es war so traurig und alle waren so gemein.
To było zbyt smutne, i każdy był tak wredny.
Tom hat mir erzählt, dass er richtig gemein sein konnte.
Mówił mi, że jego ojciec potrafił być naprawdę podły.
So ein kleiner, gemein aussehender Mann als guter Schauspieler ist einfach lächerlich.
To śmieszne, że taki niski, podły człowiek gra taką dobrą rolę.
Du musst sehr unglücklich sein, um so gemein sein zu können.
Musisz być bardzo nieszczęśliwy, skoro jesteś tak niemiły.
Ehrlich, jemand mit drei Herzen sollte nicht so gemein sein.
Ktoś z trzema sercami nie może być tak niemiły.
Hier ist alles, angefangen bei mir, gemein und schäbig.
Poczynając ode mnie, wszystko tutaj jest podłe i ohydne.
Ich weiß das war gemein, aber sie ist überall.
Wiem, że to było wredne, ale ona jest wszędzie.
Gespräche, die lustig und unbeschwert waren, werden gemein und beschämend.
Rozmowy, które były fajne i beztroskie zaczynają być niemiłe i żenujące.
Er wird wütend sein, weil du gemein zu mir warst.
I będzie wściekły gdy się dowie, że byłaś dla mnie niemiła.
Sie ist nicht so gemein, wie alle immer sagen.
Ona nie jest wredna tak jak wszyscy mówią.
Der Eine ist gemein, der Andere würde sein Leben für jemanden opfern.
Jeden jest podły, a drugi poświęci życie dla innego.
Leonard hat mir Suppe gekocht, und ich war gemein zu ihm.
Leonard ugotował mi rosół, a ja byłem wredny.