Jetzt ist er komplett fertig und wird bald in die Serienproduktion gestartet.
Teraz jest on w pełni gotowy i wkrótce zostanie uruchomiony w seryjnej produkcji.
Dateien mit der können nur von bestimmten Anwendungen gestartet werden.
Pliki z rozszerzeniem.aac może być uruchomiony tylko przez niektóre aplikacje.
Einmal gestartet, Es startet automatisch, sobald ein Benutzer am System anmeldet.
Raz rozpoczęte, automatycznie zacznie, gdy użytkownik loguje się do systemu.
Die Anwendung konnte nicht gestartet werden, da die Informationen ungültig waren.
Nie udało się uruchomić aplikacji, ponieważ podane informacje były nieprawidłowe.
Stattdessen muss der Container im Debug Mode gestartet und der Debugger angehängt werden.
Zamiast tego musisz uruchomić kontener w trybie debugowania i podpiąć debugger.
Der Jet kann vom Boden oder aus der Hand gestartet werden.
To jet można zdjąć z ziemi lub może być uruchomiony ręcznie.
In der Reihenfolge zwischen Apps wechseln, in der sie gestartet wurden.
Przełączanie między programami w kolejności, w jakiej zostały uruchomione.
Kann durch eine Folge von drei oder mehr Scatters neu gestartet werden.
Może być ponownie uruchomiony przez sekwencję trzech lub więcej rozproszenia.
Das Scannen ist nicht in Echtzeit, sondern muss manuell gestartet werden.
Skanowania nie jest w czasie rzeczywistym, ale powinna być uruchomiona ręcznie.
Wenn überwachte Dateien manipuliert wurden, wird das System nicht gestartet.
System nie zostanie uruchomiony, jeśli monitorowane pliki zostały zmodyfikowane.
Dieser Code bedeutet, daß das Gerät deaktiviert ist oder nicht gestartet wurde.
Ten kod oznacza, że urządzenie jest wyłączone lub nie zostało uruchomione.
Das Programm prüft einmal täglich, wann es gestartet wird, nach Updates.
Program sprawdzi dostępność aktualizacji raz dziennie, gdy jest ona uruchomiona.
Der Computer wird neu gestartet. Alle Daten werden gelöscht.
Komputer zostanie uruchomiony ponownie, a wszystkie dane zostaną usunięte.