Mit der Zeit das System gewachsen und drehte sich in internationalen Maßstab.
Z czasem system wzrosła i jest do obejrzenia w skali międzynarodowej.
Innerhalb von nur drei Jahrhunderten war die Bevölkerung um fast das Dreifache gewachsen.
W ciągu zaledwie trzech stuleci liczba ludności wzrosła niemal trzykrotnie.
Es gibt keine Herausforderung, der wir nicht gewachsen sind.
Nie ma wyzwania, któremu nie możemy sprostać.
Aber mit der Zeit ist er gewachsen in seiner Größe.
Ale z biegiem czasu wzrosła w swoich rozmiarach.
Seit Januar, mein Traffic und Rufnummern nur gewachsen.
Od stycznia, mój ruch i numery abonenckie tylko wzrosła.
Ich weiß nicht, ob die örtlichen Behörden dem gewachsen sind.
Nie jestem pewna, czy lokalne władze sobie z tym poradzą.
Es ist keine Schande zuzugeben, dass du dem nicht gewachsen bist.
Żaden obciach, przyznać się, że się do tego nie nadajesz.
Seitdem ist die brasilianische Wirtschaft gewachsen und hat sich sehr verändert.
Od tamtej pory, brazylijska gospodarka urosła i znacznie się zmieniła.
Ich wusste wirklich nicht, ob ich einer so riesigen Aufgabe gewachsen war.
Osobiście nie miałam pojęcia czy poradzę sobie z tak ogromnym zadaniem.
Ich befürchte, sie ist ihren Aufgaben noch nicht gewachsen.
Obawiam się, że nie jest ona jeszcze dostosowana do swoich celów.
Seine geheime Armee war gewachsen, und schlug schließlich zu.
Ich kann nicht glauben wie sehr du gewachsen bist in fünf Jahren.
Nie mogę uwierzyć, jak ty urosłaś przez te pięć lat.
Unsere Tochter ist extrem schnell gewachsen und somit bleibt ihr dieses leider verwehrt.
Nasza córka rozrosła się bardzo szybko, więc niestety temu zaprzecza.