Wir waren frisch verheiratet und er war es gewohnt, alleine zu entscheiden.
Byliśmy nowożeńcami, a on zwykle sam o wszystkim decydował.
Sie war immer ruhig, aber mehr als gewohnt.
Zawsze byłą cicha, ale po tym bardziej niż zwykle.
Aber das sind nicht die treibende Haustiere zu dem alle so gewohnt sind.
Ale to nie są jazdy zwierzaki do którego wszyscy tak kiedyś.
Schau, ich bin es gewohnt, deine beste Freundin zu sein.
Bo widzisz, byłam kiedyś twoją najlepszą przyjaciółką.
Wenn hier jemand gewohnt hat, wussten sie es nicht.
Jeśli ktoś tu mieszkał, oni o tym nie wiedzieli.
Meine Angestellten waren dies gewohnt und wussten was zu tun ist.
Nachdem er verstorben ist, scheint jemand hier gewohnt zu haben.
Wygląda na to, że ktoś tutaj mieszkał po jego śmierci.
Ich hab nie auf einem Stern gewohnt, aber es war sicher lustig.
Nigdy nie mieszkałam na gwieździe, ale to musi być super.
Vielleicht nicht im Vergleich zu dem, was ihr gewohnt seid.
Wir sind sie gewohnt, aber das Kleid ist nicht sehr praktisch.
Sie sind auf ihren Wunsch zu antizipieren und gewohnt schnell und präzise durchgeführt.
Oni są przyzwyczajeni do ich dążenie do przewidywania i szybko i precyzyjnie wykonane.
Es war so viel weniger anspruchsvoll, als ich es gewohnt war.
Ich bin es nicht gewohnt, Leitungswasser zu trinken.