Ich kann hier nicht raus, weil der Regisseur direkt hinter mir sitzt.
Nie mogę stąd wyjść, bo reżyser siedzi dokładnie za mną.
Dann steht mein unheimlicher Nachbar hinter mir und geifert mich an.
Odwracam się, a za mną stoi mój obleśny sąsiad.
Hier wartet nur der Tod, den ich jetzt hinter mir lasse.
Panuje tu jedynie śmierć, a ja zostawiam ją za sobą.
Ich möchte allerdings nicht leise die Tür hinter mir schließen und einfach gehen.
Jednakże nie chcę cicho zamknąć za sobą drzwi i po prostu odejść.
Die Daedalus ist hinter mir, aber ich kann nicht... wenden und...
Dedal jest za mną, a ja nie mogę zawrócić.
Macht die Tür hinter mir zu, wenn ihr Pläne schmiedet.
Możecie zamknąć za mną drzwi, jeśli chcecie opracowywać strategię.
Sie wollen sich hinter mir verstecken, um nicht Ihre Posten zu verlieren.
Chowacie się za mną, bo chcecie ratować swoje ciepłe posadki.
Sie können Ihren Bruder hinter mir sehen und seine Lippen lesen.
Widzisz za mną swojego brata i czytasz mu z ust.
Damon war hinter mir, und küsste meinen Nacken.
Damon stanął za mną i... całował moją szyję lub...
Ich schaffte es, dieses Leben hinter mir zu lassen.
Ale udało mi się zostawić tamto życie za sobą.
Große Probleme sogar, aber das liegt hinter mir.
Masę problemów, właściwie, ale to wszystko już za mną.
Und einer der wichtigsten Menschen auf diesem Planeten ist dieser Mann hinter mir.
Prawdopodobnie jednym z najważniejszych ludzi na ziemi jest ten facet za mną.
Wer auch immer hinter mir ist, soll abhauen.
Ktokolwiek za mną stoi, niech zniknie, zanim się odwrócę.