Peter, du sollst nur die Post holen, nicht lesen.
Peter, miałeś tylko zabrać te listy, a nie je przeglądać.
Nur lass mir mein Zeug holen, bevor ihr mich zurückschickt.
Daj mi tylko zabrać swoje rzeczy, zanim mnie odeślesz.
Ich befehle dir, mein Schwert zu holen, und du tust es.
Kazałem ci przynieść mój miecz, a ty to zrobiłeś.
Du wirst ihn holen und ich versuche, inzwischen niemanden zu töten.
Przynieś mi go. A ja w międzyczasie postaram się nikogo nie zabić.
Noch ein guter Grund, trotzdem müssen Sie es sich woanders holen.
Kolejny dobry powód, ale będziesz musiała zdobyć je od kogoś innego.
Ich muss hier sein, damit mich meine echten Eltern holen können.
Muszę tu być, wtedy prawdziwi rodzice zabiorą mnie do domu.
Also ließen wir sie hoch in dein Zimmer, um es zu holen.
Więc pozwoliliśmy wejść jej do twojego pokoju i ją zabrać.
Er wollte mich holen, aber ein anderer Polizist kam und erschoss ihn.
Chcieli mnie zabrać, ale zastrzelił go ten drugi glina.
Dana, nimm den Eimer, sonst holen die Wellen ihn.
Dana, idź zabierz swoje wiaderko, bo fale go zabiorą.
Wir schreiben seinem Vater, er soll das Kind holen.
Napiszemy list do jego ojca, że musi zabrać dziecko.
Wir müssen nur noch etwas holen, dann verlassen wir Moskau für immer.
Musimy tylko zabrać jedną rzecz... i potem wyjeżdżamy z Moskwy na dobre.
Ich bin nicht scharf darauf, aber ich soll ihn holen.
Nie palę się do tego, ale kazali mi go dorwać.
Aber holen die sie nicht ab, ist das kein Verstoß.
Ale jak oni jej nie odbiorą, to już nie naruszenie.