Brüder und Schwestern, ich stehe mit gebrochenem Herzen vor euch.
Bracia i siostry, stoję przed wami z krwawiącym sercem.
Sonst schmelze ich den ganzen Schnee, auf dem ich stehe.
Bo stopię śnieg, na którym stoję.
Ich schätze, ich stehe nur nicht gern im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit.
Chyba nie lubię być w centrum uwagi.
Da geht der Tag rum, und ich stehe nicht im Graben.
Zabawię tu cały dzień i nie będę musiała kopać rowów.
Also, ich stehe im Staub und es ist wirklich...
Stoję więc w kurzu i jest naprawdę...
Die Sache ist, mit ihm weiß ich, wo ich stehe.
Chodzi o to, że kiedy on rządzi wiem na czym stoję.
Sir, bei allem Respekt, ich stehe hier unter Druck.
Sir, z całym szacunkiem, stoję pod ścianą.
Ja, ich meine... ich stehe hier drüben, bin ganz platzgebend und liebenswert.
Tak, ja stoję tutaj, daję ci swobodę i jestem uroczy.
Und ich stehe mit einem Herzen vor euch, das wütend ist.
Ale stoję też przed wami z sercem gniewnym.
Und ich stehe vor dir, um dir beides anzubieten.
I stoję przed Toba aby zaoferować Ci jedno i drugie.
Jetzt weiß jeder, wer ich bin und wo ich stehe.
Teraz wszyscy wiedzą, kim byłem li w co wierzyłem.
Er sagte, ich stehe zwischen ihm und etwas, was er will.
Powiedział, że stałem pomiędzy nim a czymś czego pragnął.
Max, nichts für ungut, aber ich stehe mehr auf deine Freundin.
Max, bez urazy, ale bardziej mnie ciągnie do twojej przyjaciółki.