Vertaling van "ii-a" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Diese Überprüfung betrifft auch Anhang II-A dieses Protokolls, um über dessen etwaige Verlängerung zu entscheiden.
Przegląd ten obejmuje również załącznik II-A do niniejszego protokołu i ma na celu podjęcie decyzji w sprawie ewentualnego przedłużenia jego stosowania.
Siehe Feld 9 (weitere Informationen unter Erläuterungen zum Ausfüllen des Vordrucks Anhang II-A).
Patrz:: pole 9 (więcej informacji w instrukcji, załącznik II-A).
Unbeschadet des Artikels 42 Absatz 2 dieses Protokolls gilt Anhang II-A dieses Protokolls während eines Zeitraums von fünf (5) Jahren ab dem Inkrafttreten dieses Abkommens ausschließlich für Ausfuhren aus Ghana.
Bez uszczerbku dla postanowień art. 42 ust. 2 niniejszego protokołu, przez okres pięciu (5) lat od dnia wejścia w życie niniejszego protokołu załącznik II-A do niniejszego protokołu ma zastosowanie wyłącznie do wywozu z Ghany.
In Anhang II-A werden im letzten Satz die Worte in Anhang II-C genannten gestrichen.
w załączniku II-A, w ostatnim zdaniu skreśla się zwrot przewidziane w załączniku II-C;
Unbeschadet des Artikels 43 Absatz 2 dieses Protokolls gilt während eines Zeitraums von fünf (5) Jahren ab dem Inkrafttreten dieses Abkommens Anhang II-A dieses Protokolls ausschließlich für Ausfuhren aus Côte d'Ivoire.
Bez uszczerbku dla postanowień art. 43 ust. 2 niniejszego protokołu załącznik II-A do niniejszego protokołu ma zastosowanie wyłącznie do wywozu z Wybrzeża Kości Słoniowej, w okresie pięciu (5) lat od dnia wejścia w życie niniejszego protokołu.
In Anhang II-A des Abkommens sind die Einfuhrzollkontingente der Union für bestimmte Erzeugnisse mit Ursprung in Georgien aufgeführt.
W załączniku II-A do układu wymieniono unijne kontyngenty taryfowe na przywóz niektórych towarów pochodzących z Gruzji.
EG-Typgenehmigungen, die nach den in Anhang II Kapitel B Teil II-A der vorliegenden Richtlinie aufgeführten Einzelrichtlinien über Kraftfahrzeuge gemäß der Richtlinie 70/156/EWG erteilt wurden, werden als gleichwertig anerkannt.
Uznaje się równoważność homologacji typu WE wydanych na podstawie oddzielnych dyrektyw w sprawie pojazdów silnikowych określonych w dyrektywie 70/156/EWG i w rozdziale B część II-A załącznika II do niniejszej dyrektywy.