Sie evaluiert die Durchführung der spezifischen Verordnungen in Partnerschaft mit den Mitgliedstaaten.
Komisja we współpracy z państwami członkowskimi ocenia wykonanie rozporządzeń szczegółowych.
Das Pilotprojekt könnte in Partnerschaft mit einer für die Umsetzung zuständigen Organisation durchgeführt werden.
Projekt pilotażowy może być realizowany we współpracy z organizacją wdrażającą.
Sie können sie in Partnerschaft mit Kies und Glocken betrachten.
Alle Kurse werden im Wesentlichen in Partnerschaft mit den besten Organisationen in ihrem Bereich durchgeführt.
Wszystkie kursy prowadzone są głównie w partnerstwie z najlepszych organizacji w swojej dziedzinie.
Es bedarf folglich einer politischen Perspektive auf der Grundlage der Zusammenarbeit zwischen den Regionen und der Koordinierung unterschiedlicher sektoraler Politiken in Partnerschaft mit den beteiligten territorialen Akteuren.
W konsekwencji potrzebne jest podejście polityczne oparte na współpracy między regionami i koordynacji między poszczególnymi politykami w ramach partnerstwa z podmiotami terytorialnymi.
Zudem übersteigt das Nutzungspotential großer Infrastrukturen die Möglichkeiten und den Bedarf eines einzelnen Mitgliedstaats, was dazu führt, dass solche Einrichtungen häufig von einzelnen Mitgliedstaaten in Partnerschaft errichtet und betrieben werden.
Ponadto potencjał wykorzystywania wielkiej infrastruktury przekracza możliwości i zapotrzebowanie poszczególnych państw członkowskich, co powoduje, że takie jednostki są często budowane i użytkowane w ramach partnerstwa pomiędzy państwami członkowskimi.
Die meisten der Zeit, diese Dossier wird von Rechtsanwälten in Partnerschaft mit dem Unternehmen abgeschlossen werden.
Przez większość czasu, to dokumentacja zostanie uzupełniona przez prawników pracy we współpracy z firmą.
In den meisten dieser Mitgliedstaaten erfolgt die Abgabe von Nahrungsmitteln an die Empfänger in Partnerschaft mit und unter Mithilfe von nichtstaatlichen Organisationen.
W większości z nich dystrybucja żywności odbywa się w partnerstwie z organizacjami pozarządowymi i z ich pomocą.
Ausbau des Netzes von Zentren der primären Gesundheitsversorgung in Partnerschaft mit Libanon und internationalen NRO.
Wzmocnienie sieci placówek podstawowej opieki zdrowotnej we współpracy z libańskimi i międzynarodowymi organizacjami pozarządowymi.
Ich denke aber auch, dass wir gemeinsam und in Partnerschaft mit den Regierungen, den Bildungsbehörden, Institutionen und Bediensteten noch viel mehr erreichen können.
Myślę jednak, że wspólnie, w partnerstwie z rządami, władzami oświatowymi, instytucjami i pracownikami możemy zdziałać jeszcze więcej.
Hier ist die Problematik des Glaubens an sich überhaupt nicht im Spiel, noch die Durchsetzung der Freiheit bei der Gestaltung des Lebens in Partnerschaft nach eigenem Gefallen.
Nie wchodzi tu w grę sama w sobie problematyka wiary, ani przeforsowanie swobody w ukształtowania swego życia w partnerstwie według własnego upodobania.
Hätte es nicht für dieses Projekt haben sie in Partnerschaft mit Software Alternativen, Sie hätten wahrscheinlich nicht ihre gewähren, damit das Unternehmen wachsen konnte.
Czy to nie było do tego projektu zrobili w partnerstwie z rozwiązania alternatywne oprogramowanie, prawdopodobnie nie mógł mieć mają ich dotacji co, tak, że firma może wzrosnąć.
Sie erfordern koordinierte Anstrengungen der Mitgliedstaaten in zahlreichen Bereichen politischen Handelns in Partnerschaft mit den Sozialpartnern und der Zivilgesellschaft.
Wymagają skoordynowanych wysiłków państw członkowskich w wielu dziedzinach działań politycznych we współpracy z partnerami społecznymi i społeczeństwem obywatelskim