Frauen verstehen, dass angenehme intime Beziehungen von ihrer Libido abhängen.
Kobiety rozumieją, że komfortowe intymne relacje zależą od ich libido.
Es war eine intime Erfahrung, anders als die U-Bahn Morde.
To intymne doświadczenie, nie jak u zabójców z metra.
Karierte Tischdecken und Servietten haben eine lange, intime Konversation.
Kraciaste obrusy i serwetki mają długą, intymną rozmowę.
Wie man eine intime Beziehung mit einer Erwachsenen Frau im Verborgenen.
Jak mieć intymną relację z dorosłą kobietą w tajemnicy.
Geeignet für alle Veranstaltungsorte, intime oder groß.
Nadaje się do wszystkich miejsc intymnych lub duże.
Sie verweigern intime Beziehungen zu Frauen und bleiben allein.
Odmawiają intymnych związków z kobietami i pozostają same.
Massage umfasst auch intime Bereiche zu treffen.
Masaż obejmuje również strefy intymne do spełnienia.
Es tut mir leid, dass ich solch intime Angelegenheiten anspreche.
Przepraszam, że mówię o tak intymnych sprawach, ale...
Dies sind heikle, intime und für viele unserer Wähler ethische Fragen.
Są to sprawy delikatne, intymne i dla wielu z naszych okręgów wyborczych etyczne.
Aber wenn es um eine intime Begegnung geht, kommt es zu ernsthaften psychischen Beschwerden.
Ale jeśli chodzi o intymne spotkanie, pojawia się poważny dyskomfort psychiczny.
Es wird Spaß machen, Ihr Partner einige intime aber lustige Fragen zu stellen.
To będzie zabawa zapytać partnera pewne intymne ale śmieszne pytania.
Vor allem die Kategorien bekannt gegeben und diskret intime Begegnung zwischen einem Mann und einer Frau.
Szczególnie kategorii ogłosił i dyskretne intymne spotkanie między mężczyzną i kobietą.
Was ist zu tun, um Frauen zu gefallen, finden Sie eine intime Beziehung schnell und diskret.
Co zrobić, aby zadowolić kobiety, znaleźć intymną relację szybko i dyskretnie.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.