Heute werden die Edelpilze als Beilage zur Pasta gereicht und für die Füllung von Lamm- oder Kaninchenbraten benutzt.
Dzisiaj te szlachetne grzyby są podawane jako dodatek do makaronu oraz wykorzystywane na farsz do pieczonej jagnięciny lub królika.
Menschen können sich mit der Krankheit anstecken, wenn sie infiziertes Fleisch (insbesondere Lamm- und Schweinefleisch) essen, das nicht ausreichend gegart wurde, oder mit Katzenkot in Berührung kommen.
Ludzie mogą zarazić się po zjedzeniu niedogotowanego zakażonego mięsa, zwłaszcza jagnięciny i wieprzowiny, lub w wyniku kontaktu z kocimi odchodami.
Frisches oder gekühltes Lamm- oder Schaffleisch, halbe Tierkörper und Teile davon
Tusze, półtusze i kawałki, z jagniąt lub z owiec, świeże lub schłodzone
b) entbeintes Lamm- und entbeintes Zickleinfleisch: 1,67,
b) w przypadku mięsa z jagniąt i z koźląt bez kości: 1,67;
Das Hochland-Hotel bietet ein Restaurant mit traditionellen isländischen Lamm- und Fischgerichten.
Ten górski hotel udostępnia Gościom restaurację serwującą tradycyjne islandzkie specjały z jagnięciny i owoców morza.
Frisches oder gekühltes Lamm- oder Schaffleisch
CPA 10.11.13: Lamm- oder Schaffleisch, frisch oder gekühlt
CPA 10.11.13: Mięso z owiec świeże lub schłodzone
CPA 10.11.33: Lamm- oder Schaffleisch, gefroren
CPA 10.11.33: Mięso z owiec zamrożone
Unsere heutige Spezialität ist Lamm- Breedy und leckere, frische Koeksisters.
Außerhalb der Lamm- und/oder Zickelzeit unterliegt die gemeinsame Nutzung von Weideland Beschränkungen, die der Mitgliedstaat nach Abwägung aller epidemiologischen Faktoren festlegt.
Poza okresem jagnienia lub kocenia wszystkie owce i kozy w gospodarstwie podlegają ograniczeniom w odniesieniu do wspólnego wypasu określanym przez państwo członkowskie w oparciu o umotywowaną analizę wszystkich czynników epidemiologicznych
Die in dem Betrieb gehaltenen Schafe und Ziegen dürfen in der Lamm- und/oder Zickelzeit nicht gemeinsam mit Schafen und Ziegen anderer Haltungsbetriebe auf die Weide.
w okresie jagnienia lub kocenia zabroniony jest wspólny wypas wszelkich owiec i kóz w gospodarstwie z owcami i kozami z innych gospodarstw.
Diese Ausnahme kann Anwendung finden, wenn der Indexfall kurz vor Beginn der Lamm- und/oder Zickelzeit bestätigt wird, sofern die Mutterschafe und/oder -ziegen und ihre Neugeborenen während des gesamten Zeitraums getrennt von Schafen und/oder Ziegen anderer Betriebe gehalten werden.
Niniejsze odstępstwo można stosować w sytuacji, gdy przypadek indeksowy potwierdzono niedługo przed rozpoczęciem okresu jagnienia lub kocenia, o ile maciorki lub kozy i ich nowonarodzone młode są przez cały okres trzymane osobno od owiec i kóz z innych gospodarstw
Nunmehr sollte empfohlen werden, das Vorhandensein von Dioxinen, dioxinähnlichen PCB und nicht dioxinähnlichen PCB in Eiern aus Freilandhaltung, Bio-Eiern, Lamm- und Schafsleber, Chinesischen Wollhandkrabben, getrockneten Kräutern sowie in Tonen als Nahrungsergänzungsmittel einer verstärkten Überwachung zu unterwerfen.
W związku z powyższym należy zalecić wzmocnienie nadzoru nad obecnością dioksyn, dioksynopodobnych PCB i niedioksynopodobnych PCB w jajach z chowu na wolnym wybiegu, jajach z produkcji ekologicznej, wątrobach jagnięcych i owczych, krabach wełnistoszczypcych, suszonych ziołach i glinkach stanowiących suplement diety.