Rémi, lass das gefälligst, sonst knall ich dir eine.
Nein, lass das, du ruinierst mein Makeup.
Ich habe dir gesagt, lass das die Diener machen.
Aber lass das da, ich bin am Verhungern.
Wenn du einen Plan vorschlagen willst, lass das mal lieber.
Ich date schon jemand anderen, also lass das bitte.
Komm schon, lass das. Bee.
Dalej, nie rób tego, Bee.
Also lass das predigen und geh nach Seoul zurück!
Więc przestań się wymądrzać i wracaj do Seulu!
Aber lass das mit dem Rosenkranz, ich bin mir sicher, Marisol und Paz wollen auch beten.
Ale przestań ściskać paciorki, Marisol i Paz też chcą się pomodlić.
Tommy, lass das und komm endlich her und iss.
Tommy, zostaw to i chodź jeść. Stygnie ci.
Einige Leute werden versuchen, dich aufzuhalten, aber lass das nicht zu.
Wielu ludzi będzie próbowało cię zatrzymać albo zwolnić, ale nie pozwól im.
Nein, lass das Kraftfeld fallen, und komm zu uns.
Warne vor der Gefahr und lass das Kind tun, was es will.