nach 30 s für Kabel mit Leitergrößen größer als 2,5 mm2
po 30 s w przypadku kabli z przewodami o rozmiarach większych niż 2,5 mm2
Für die Biopsie werden mindestens 1 - 2 mm2 unbeschädigter Limbus benötigt.
Do wykonania biopsji wymagane jest co najmniej 1 - 2 mm2 nieuszkodzonego rąbka.
Übertragungskabel: zwei Kern-geschirmtes Kabel, Querschnitt 2 x 1,5 mm2
Kable transmisyjne: dwużyłowy ekranowany kabel, sekcja 2 x 1,5 mm 2
Sie eignet sich für ein-, mehr- und feindrähtige Leiter von 0,08 bis 35 mm2.
Służy do podłączania przewodów jednodrutowych, wielodrutowych i linkowych o przekroju od 0,08 do 35 mm 2.
Wir verwenden ausschließlich nahtlose Stahlrohre mit hohen Streckgrenzen (RS >= 48 kg/ mm2) und Zugfestigkeiten (R >= 65 kg/ mm2)
Stosujemy wyłącznie stalowe rury bezszwowe o wysokiej granicy plastyczności (RS >= 48 kG/mm2) oraz wytrzymałości na rozciąganie (R >= 65 kG/mm2)
mit einem Lichtleitwert von 7 Steradiant mm2 oder mehr und
o zasięgu 7 steradianów mm2 lub większym oraz
Eine Notluke muss eine Öffnung mit einer Mindestfläche von 450000 mm2 haben.
minimalna powierzchnia otworu luków awaryjnych musi wynosić 450000 mm2.
einer Gelfläche von nicht mehr als 20 mm2 pro 24,6 cm3 und
o powierzchni żelu nie większej niż 20 mm2 na 24,6 cm3; oraz
ein Probenerfassungsbereich von mehr als 149 mm2,
przykładowy obszar wykrywania większy niż 149 mm2;
Ein Notfenster muss eine Fläche von mindestens 400000 mm2 haben.
minimalna powierzchnia okien awaryjnych musi wynosić 400000 mm2.
die Fläche nicht kleiner als 6900 mm2 ist;
powierzchnia odbijająca nie może być mniejsza niż 6900 mm2;
Leistungskabel: 3 x 0,75 mm2, Länge 2 Meter
Przewód zasilający: 3 x 0,75 mm2, 2 metry długości
Für die Beleuchtung wird ein 1,5-2,5 mm2 Kabel benötigt.
Do zasilania oświetlenia potrzebny jest przewód o przekroju 1,5-2,5 mm2.