Denn ich hörte, dass er neulich nicht so kooperativ war.
Chociaż słyszałem, że ostatnio nie był taki chętny do współpracy.
Ich wusste nicht, wer du bist, als du neulich hier warst.
Nie wiedziałam, kim jesteś, kiedy tu byłeś ostatnio.
Ich muss Ihnen ein paar Dinge sagen, die ich neulich herausgefunden habe.
Muszę ci przekazać kilka rzeczy, których się niedawno dowiedziałem.
Das hab ich neulich gesehen und hab an dich gedacht.
Zobaczyłem to niedawno i pomyślałem o tobie...
Es gibt Gerüchte, dass Sie Ihren Bruder neulich Arzt spielen ließen.
Poszły plotki, że wczoraj pozwoliłeś swojemu bratu bawić się w lekarza.
Als du neulich hier warst, erzählte ich dir nicht alles.
Kiedy byłeś tu wczoraj, nie powiedziałam ci wszystkiego.
Aber angesichts dessen, was ich neulich erfahren habe...
Ale w świetle tego, czego ostatnio się dowiedziałam o...
Ich habe bemerkt, wie du ihn neulich angesehen hast.
Zauważyłam, jak ostatnio na niego patrzysz.
Nein. Es ist witzig, weil ich neulich an dich denken musste.
Śmieszna sprawa, bo niedawno o was myślałem.
Ich habe diesen Mann neulich bei der Kirche getroffen...
Widziałam go ostatnio pod kościołem... a teraz nie żyje.
Er repariert die Scheibe, die Sie neulich zertrümmerten.
Jest tu po to, by naprawić szybę, którą ostatnio zniszczyłeś.
Leider sollten wir dir sagen, dass wir neulich die geschlossen haben.
Niestety, powinniśmy ci powiedzieć, że niedawno zamknęliśmy.
Ich glaube, wir haben uns neulich etwas missverstanden.
Wiesz, chyba ostatnio mieliśmy ze sobą na pieńku.