We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ich nannte ihn immer Super. "Super, Schatz, die Geschenke sind toll, aber ich will, dass du mich so liebst wie ein normaler Mann."
"Super, słonko, prezenty są urocze, ale ja pragnę żebyś mnie kochał jak zwykły mężczyzna".
Als der Tod näher kam, bekamst du Angst und bist davongerannt... und hast dich versteckt und als normaler Mann gelebt.
Gdy zbliżyła się śmierć, przestraszyłeś się i uciekłeś, a potem ukryłeś się w życiu zwykłego człowieka.
Ein Schauspieler sollte auf der Bühne weder anmutiger sein als ein normaler Mann noch den Clown spielen mit einstudiert einfachen Bewegungen.
Aktor nie powinien kroczyć po scenie z gracją większą niż u zwykłego człowieka ani grać klauna z wyuczoną prostotą każdego gestu.
Sie schicken es auch aufs Telefon, damit ich auch außerhalb des Büros wie ein großer normaler Mann klinge.
Może nawet wysyłać ci to na telefon, więc nawet z dala od biurka mogę brzmieć jak duży, normalny facet.
Ich gehe, aber merk dir das... kein normaler Mann weiß, was ein Kleid ist, das die Taille verdeckt.
Idę, ale wiedz, że normalny facet nie wie co to suknia z opuszczoną talią.
Dein Vater ist ein normaler Mann.
Twój tata to normalny facet.
Als ich neun war... parkte ein normaler Mann einen normalen Truck voll mit Eigenbau-Sprengstoff in der Stadt und sah beim Explodieren zu.
Miałam dziewięć lat, gdy zwykły mężczyzna zaparkował zwykłą ciężarówkę, pełną domowej roboty środków wybuchowych, w centrum i patrzył, jak wybucha.
Ein normaler Mann, dem das Foto einer Mädchenklasse vorlegt wird, und den man bittet, das Hübscheste auszusuchen, wird nicht unbedingt die Nymphe unter ihnen wählen.
Normalny facet, nawet na zbiorowej fotografii uczennic, poproszony, aby wskazać najcudowniejszą, niekoniecznie wybierze najbardziej powabną z nich.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.