We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
NtS Encoding Guide
Der NtS Encoding Guide für Editoren ist Bestandteil der vorliegenden Anlage A.
Weitere Informationen zu Zielgruppen sind dem NtS Encoding Guide für Editoren zu entnehmen.
Więcej informacji dotyczących grup odbiorców można znaleźć w NtS Encoding Guide dla edytorów.
Auch im NtS Encoding Guide für Editoren werden Beispiele für ordnungsgemäße Objektnamen aufgeführt.
Przykłady poprawnych nazw obiektów przedstawiono również w NtS Encoding Guide dla edytorów.
Eismeldungen sind von örtlicher Beobachtung und Bewertung abhängig und werden gewöhnlich von Hand erstellt (bei einer automatischen Erstellung müssen die Regeln für die manuelle Erstellung befolgt werden, siehe den NtS Encoding Guide für Editoren).
Komunikaty o lodzie uzależnione są od lokalnej obserwacji, oceny i zazwyczaj są generowane ręcznie (w przypadku generowania automatycznego należy przestrzegać zasad tworzenia ręcznego, zob. NtS Encoding Guide dla edytorów).
Der Inhalt (z. B. der Zeitpunkt der Messung oder die jeweiligen Eisverhältnisse) muss vom Editor im Einklang mit Kapitel 6 des NtS Encoding Guide für Editoren geändert werden.
Edytor zmienia treść (np. godzinę pomiaru lub odpowiedni stan lodu) zgodnie z rozdziałem 6 NtS Encoding Guide NtS dla edytorów.
Die Änderung des Inhalts (z. B. Gültigkeitszeitraum, Einschränkungen) muss der Editor gemäß den Kapiteln 3 und 4 des NtS Encoding Guide für Editoren vornehmen.
Edytor zmienia treść (np. okres obowiązywania, ograniczenia) zgodnie z rozdziałami 3 i 4 NtS Encoding Guide dla edytorów.
Der NtS Encoding Guide für Editoren enthält auch für Anwendungsentwickler relevante Informationen.
NtS Encoding Guide dla edytorów zawiera również informacje istotne dla deweloperów aplikacji.
Der NtS Encoding Guide für Anwendungsentwickler ist Bestandteil der Anlage B zu dieser Verordnung.
NtS Encoding Guide dla deweloperów aplikacji znajduje się w dodatku B do załącznika do niniejszego rozporządzenia.
Im NtS Encoding Guide wird erläutert, wann die vier Typen der NtS-Nachrichten anzuwenden sind; außerdem enthält er Codes, die bei bestimmten Ereignissen zu verwenden sind.
W NtS Encoding Guide objaśniono zastosowanie czterech rodzajów komunikatów NtS, jak również kody, których należy użyć w przypadku wystąpienia określonych zdarzeń.
Ist dies nicht möglich, muss die manuelle Erstellung von WRM möglichst eng an die für automatisch erstellte WRM festgelegten Prozesse angelehnt sein (siehe NtS Encoding Guide für Anwendungsentwickler).
Jeżeli nie ma takiej możliwości, proces ręcznego generowania WRM przebiega w sposób jak najbardziej zbliżony do ustalonych procesów automatycznego generowania WRM (zob. NtS Encoding Guide dla deweloperów).
Fairway and traffic related section: eine „Wasserstraßen- und verkehrsbezogene Nachricht" (FTM) wird gewöhnlich von NtS-Editoren gemäß dem NtS Encoding Guide für Editoren erstellt.
Fairway and traffic related section: "Komunikat dotyczący szlaku żeglownego i ruchu" (FTM) przygotowują zazwyczaj edytorzy NtS zgodnie z NtS Encoding Guide dla edytorów.
Der NtS Encoding Guide für Editoren wendet sich an den Personenkreis, der NtS-Nachrichten editiert (und herausgibt); der Leitfaden enthält eine Schritt-für-Schritt-Anleitung für die Erstellung der korrekten Nachrichtentypen sowie eine Erklärung der Codes.
NtS Encoding Guide dla edytorów jest przeznaczony dla osób, które redagują (i publikują) komunikaty NtS, i zawiera instrukcje tworzenia krok po kroku odpowiednich rodzajów komunikatów, jak również objaśnienie kodów.
Der NtS Encoding Guide für Anwendungsentwickler enthält Leitlinien für die Implementierung von NtS-Anwendungen und erläutert deren Logik, Prozesse und automatische bzw. vorgegebene Werte.
NtS Encoding Guide dla deweloperów zawiera wytyczne dotyczące wdrażania aplikacji do obsługi NtS, a także objaśnienie logiki, procesów oraz wartości automatycznych/domyślnych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.