Das Programm ist sehr nutzbar und selbsterklärend.
Program jest wysoce użyteczny i samowystarczalny.
Drehen Sie die App in den Hintergrund, bleibt das Telefon nutzbar
Włączanie aplikacji w tle, telefon pozostaje użyteczny
Das Pool ist nutzbar vom ca. Ende Mai bis ca. Mitte September.
Basen jest dostępny od końca maja do połowy września.
Wir wollen diese Sprachen dadurch besser sichtbar und nutzbar machen.
W ten sposób chcemy sprawić, aby te języki były bardziej widoczne i użyteczne.
Verbessertes Verstecken/ Deaktivieren von Knotenparametern, die derzeit nicht nutzbar oder sinnvoll sind.
Poprawiono ukrywanie/ wyłączanie parametrów węzła, które obecnie nie są użyteczne lub znaczące.
Die Herausforderung ist es, zu verstehen, wie man sie für menschliche Zwecke nutzbar machen kann.
Wyzwaniem jest znalezienie metody jak wykorzystać je by były użyteczne dla ludzkości.
Wir spezialisieren uns auf die beste Software erschwinglich und nutzbar von vielen.
Specjalizujemy się w tworzeniu najlepsze oprogramowanie przystępne i wykorzystywane przez wielu.
Jeder dieser Wege ist unabhängig nutzbar, mit konkreten Aufgaben definierbar.
Z każdego można korzystać niezależnie, definiując konkretne zadania do realizacji.
Die Schlüssel sind nur dann nutzbar, während Sie das Produkt verwenden.
Klucze szyfrowania są aktywne tylko wtedy, gdy używasz produktu.
Eingespartes Geld und Zeit wären nutzbar für die Entwicklung anderer notwendiger Fähigkeiten.
Zaoszczędzone pieniądze i czas byłyby użytkowane dla rozwijania innych potrzebnych umiejętności.
Das Internetportal ist nur im Rahmen des aktuellen Standes der Technik nutzbar.
Somit war auch das Restaurant morgens und abends nicht nutzbar.
Tak więc restauracja nie była dostępna rano i wieczorem.
Zudem wären die über Qualifikationen veröffentlichten Informationen hierdurch besser verständlich und leichter nutzbar.
Ułatwi to także zrozumienie i wykorzystanie opublikowanych informacji dotyczących kwalifikacji.