Vertaling van "nutzbringend" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dies wiederum kann Markteintritte erleichtern und damit nutzbringend für die Verbraucher sein.
Może to ułatwiać wejście na rynek i tym samym być korzystne dla konsumentów.
Die Teilnahme an einer klinischen Studie ist oftmals nutzbringend für den Patienten und trägt dazu bei, neue Erkenntnisse zu gewinnen und die Entwicklung neuer Behandlungen zu verbessern.
Uczestnictwo w badaniu klinicznym często jest korzystne dla pacjenta i pomaga zwiększać wiedzę i wpływa na rozwój nowych metod leczenia.
Wenn sowohl der Lehrer als auch die Schüler sich so in einer korrekten und sorgsamen Weise verhalten, dann wird dies äußerst nutzbringend sein, und wir können alle sehr viel positive Kraft aufbauen.
Jeśli, zarówno lama, jak i uczniowie zachowują się właściwie i uważnie w taki właśnie sposób, jest to niezwykle pożyteczne i wszyscy możemy budować wtedy wiele pozytywnej siły.
Diese Verordnung soll den effektiven Schutz des Wettbewerbs gewährleisten und gleichzeitig nutzbringend für die Verbraucher sein und den Unternehmen ausreichende Rechtssicherheit bieten.
Niniejsze rozporządzenie powinno zapewniać skuteczną ochronę konkurencji, a równocześnie przynosić korzyści konsumentom oraz zapewniać odpowiednie bezpieczeństwo prawne przedsiębiorstwom.
in der Erwägung, dass der Marktzugang von transparenten und angemessenen Regeln und Standards flankiert werden muss, damit sichergestellt wird, dass die Liberalisierung des Handels nutzbringend ist,
mając na uwadze, że dostępowi do rynku muszą towarzyszyć przejrzyste i odpowiednie przepisy i normy celem zagwarantowania, że liberalizacja handlu będzie przynosić korzyści,
Ich stimme mit denjenigen vollkommen überein, die sagten, dass eine Investitionsförderung für nachhaltige Energien sehr effektiv und nutzbringend sein kann, insbesondere bei einer Fokussierung auf die lokale Ebene.
Zgadzam się w pełni z osobami twierdzącymi, że wsparcie inwestycji na rzecz zrównoważonej energii może być bardzo skuteczne i korzystne, szczególnie jeżeli koncentrują się one na szczeblu lokalnym.
Es ist jedoch wichtig, auf der Grundlage allgemein anerkannter wissenschaftlicher Daten spezifische Grundsätze und Anforderungen dafür festzulegen, um zu gewährleisten, dass sie sicher, nutzbringend und wirksam für die Personen sind, für die sie bestimmt sind.
Na podstawie ogólnie przyjętych danych naukowych należy jednak określić specjalne zasady i wymogi, aby zapewnić, by produkty te były bezpieczne, korzystne i skuteczne dla osób, dla których są przeznaczone.
Sie müssen sich gemäß den Anweisungen des Herstellers sicher und nutzbringend verwenden lassen und wirksam sein in dem Sinne, dass sie den besonderen Ernährungsanforderungen der Personen, für die sie bestimmt sind, entsprechen, was durch allgemein anerkannte wissenschaftliche Daten zu belegen ist.
Jej stosowanie zgodnie z instrukcjami producenta musi być bezpieczne, korzystne i skuteczne, jeżeli chodzi o spełnianie określonych potrzeb żywieniowych osób, dla których jest przeznaczona, zgodnie z ogólnie przyjętymi danymi naukowymi.
Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass Regierungen, lokale Gebietskörperschaften und zivilgesellschaftliche Organisationen zusammenarbeiten, um zwischen den europäischen Nationen einen kulturellen und sozialen Konsens darüber zu erreichen, dass die Investition in die Integration von Migranten in die Gesellschaft und den Arbeitsmarkt wichtig und nutzbringend ist.
Niezbędne są działania rządów, władz lokalnych oraz organizacji społeczeństwa obywatelskiego na rzecz stworzenia kulturowego i społecznego konsensusu wśród europejskich narodów w odniesieniu do tego, że inwestowanie w integrowanie imigrantów ze społeczeństwem i rynkiem pracy jest ważne i korzystne.
Eine geteilte Zuständigkeit der EU und der Mitgliedstaaten sowie die wirkungsvolle Interaktion und Synergie zwischen zivilen und militärischen Projekten und Technologie werden sich als höchst nutzbringend und kosteneffizient erweisen.
Bardzo korzystne i racjonalne pod względem kosztów okażą się kompetencje dzielone UE i kompetencje krajowe oraz skuteczna interakcja i synergie między cywilnymi i wojskowymi projektami i technologiami.
Angesichts der steigenden Rohstoffpreise und der hohen Arbeitslosigkeit in einigen EU-Mitgliedstaaten kann dies für ganz Europa sehr nutzbringend sein.
Z uwagi na stale wzrastające ceny surowców i wysokie bezrobocie w szeregu państw europejskich może to być bardzo korzystne dla Europy jako całości.
Einige von Ihnen haben vornehmlich betont, dass Reisemöglichkeiten und ein weitaus einfacherer Austausch mit anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union sicherlich sehr nutzbringend sind.
Niektórzy z państwa podkreślali szczególnie fakt, że podróżowanie i o wiele łatwiejsze wymiany z innymi państwami członkowskimi Unii Europejskiej są, oczywiście, bardzo korzystne.
Ist die Kommission der Auffassung, dass die Berücksichtigung dieser Kontrakte weder durchführbar noch nutzbringend ist, unterbreitet sie dem Europäischen Parlament und dem Rat gegebenenfalls einen Legislativvorschlag.
Jeżeli Komisja uzna, że uwzględnienie tych kontraktów nie jest wykonalne ani korzystne, przedstawia w stosownych przypadkach Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wniosek ustawodawczy.