We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
lub faksem
lub faksu
Sie können auch per E-Mail angefordert werden unter der Adresse: oder per Telefax unter der Nummer +3589160 286 19.
Dokumenty zamówić można także pocztą elektroniczną pod adresem: lub faksem pod numerem +3589160 28619.
Ist der Vertreter an eine Frist gebunden, so übermittelt er der Kanzlei des Gerichts in geeigneter Weise (Einreichung einer Papierfassung oder Übermittlung per Post, per E-Mail oder per Telefax) eine Kopie des Schriftstücks.
Jeżeli przedstawiciel jest związany terminem, przekazuje egzemplarz pisma do sekretariatu Sądu w dowolny stosowny sposób (składa wersję papierową lub przekazuje ją listownie, pocztą elektroniczną lub faksem).
auf eine brieflich oder per Telefax erfolgende Mitteilung der NRO, wenn das Angebot nicht gültig ist oder nicht berücksichtigt wurde oder wenn kein Zuschlag erfolgt ist,
drogą listu lub faksu wysłanego przez organizację pozarządową - w przypadku nieprzyjęcia lub odrzucenia oferty bądź nieudzielenia zamówienia,
Erweist sich die Einreichung eines Verfahrensschriftstücks über e-Curia als technisch unmöglich, so hat der Benutzer umgehend die Kanzlei des Gerichts per E-Mail () oder per Telefax ([+ 352] 43 03 21 00) darüber zu informieren und dabei anzugeben
Jeżeli złożenie pisma procesowego przez e-Curia jest niemożliwe z przyczyn technicznych, użytkownik niezwłocznie powiadamia o tym sekretariat Sądu za pośrednictwem poczty elektronicznej () lub faksu (+35243000000), podając
Konsultationsersuchen eines anderen Organs oder eines Mitgliedstaats zu einem ein Ratsdokument betreffenden Antrag sind per E-Mail an oder per Telefax unter der Nummer +32(0)2281 63 61 an den Rat zu richten.
Wnioski o konsultacje z Radą złożone przez inną instytucję lub państwo członkowskie, związane z wnioskiem o udostępnienie dokumentu Rady, przesyła się pocztą elektroniczną na adres lub faksem na numer: +32(0)2281 63 61.
Auf einem beweglichen elektronischen Speichermedium (z. B. CD-ROM, Diskette), per E-Mail oder per Telefax eingereichte Vorschläge für indirekte FTE-Maßnahmen werden von der Bewertung ausgeschlossen.
Wersje wniosków dotyczących pośrednich działań RTD złożone na usuwalnych nośnikach elektronicznego gromadzenia danych (np. CD-ROM, dyskietka), pocztą elektroniczną lub faksem zostaną wykluczone.
Nach der Zuschlagserteilung wird dem Auftragnehmer und den Bietern, deren Angebot nicht angenommen wurde, die Zuschlagserteilung brieflich oder per Telefax mitgeteilt.
Po udzieleniu zamówienia zarówno dostawca, jak i pozostali oferenci, którzy nie otrzymali zamówienia, otrzymują stosowną informację listownie lub faksem.
Ein entsprechendes Auskunftsverlangen ist entweder per E-Mail an die Adresse oder per Telefax an die Rufnummer +49 (0)5691/ 82-99391 an uns zu stellen und wird alsbald per E-Mail oder Telefax beantwortet.
Mają Państwo prawo do otrzymywania bezpłatnej informacji na temat zgromadzonych przez HEWI na Państwa temat danych. Ewentualne wnioski należy kierować do nas drogą e-mail na adres: lub faksem pod numer +49 (0)5691/ 82-99391.
Anträge auf Zugang zu Dokumenten sind schriftlich zu richten an den Generalsekretär des Rates/Hohen Vertreter, Rue de la Loi/Wetstraat 175, B-1048 Brüssel oder per E-Mail an oder per Telefax unter der Nummer (32-2) 281 63 61.
Wnioski o udostępnienie dokumentu kierowane są na piśmie do Sekretarza Generalnego Rady/Wysokiego Przedstawiciela, rue de la Loi/Wetstraat 175, B-1048 Bruksela, pocztą elektroniczną na adres: lub faksem pod numer + 32.
Sie können eine verbindliche Bestellung aber auch telefonisch oder per Telefax abgeben.
Die zuständigen Interventionsstellen teilen der Kommission fernschriftlich oder per Telefax innerhalb von 24 Stunden nach Ablauf der Angebotsfrist unter Bezugnahme auf die betreffende Ausschreibungsverordnung für jede Partie mit:
W ciągu 24 godzin od zakończenia okresu składania ofert agencja interwencyjna lub zainteresowane agencje przesyłają Komisji faksem lub pisemnie za pośrednictwem telekomunikacji komunikat podający rozporządzenie otwierające przetarg, obejmujący dla każdej partii:
Das Übereinkommen gilt auf unbestimmte Zeit, jedoch kann jeder Teilnehmer kündigen, indem er dies den übrigen Teilnehmern unverzüglich schriftlich, z. B. über das On-line-Informationssystem (OLIS) der OECD, per Telex oder per Telefax mitteilt.
Porozumienie zostaje zawarte na czas nieokreślony, jednak każdy Uczestnik może wycofać się z Porozumienia w drodze pisemnego zawiadomienia innych uczestników przy użyciu środków natychmiastowej łączności np. korzystając z Systemu Informacji Online OECD (OLIS), teleksu lub telefaksu.
ANSCHRIFT FÜR DIE EINREICHUNG VON ANTRÄGEN Anträge auf Zugang zu Dokumenten sind schriftlich zu richten an den Generalsekretär des Rates/Hohen Vertreter, rue de la Loi/Wetstraat 175, B-1048 Brüssel oder per E-Mail an oder per Telefax an die Nummer + 32 (0)2281 63 61.
Artykuł 6ADRES, NA KTÓRY NALEŻY SKŁADAĆ WNIOSKIWnioski o udostępnienie dokumentu kierowane są na piśmie do Sekretarza Generalnego Rady/Wysokiego Przedstawiciela, rue de la Loi/Wetstraat 175, B-1048 Bruksela, pocztą elektroniczną na adres: lub faksem pod numer +32.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.