Der eine wartet, dass die Zeit sich wandelt, der andere packt sie kräftig an und handelt.
Jeden czeka, aż czas się zmieni, drugi chwyta go i działa.
Er packt ihren Rucksack und beginnt ihn zu durchsuchen.
Chwyta jej plecak i zaczyna go szukać.
Geht zurück ins Büro und packt eure Sachen.
Geht zurück ins Büro und packt eure Sachen.
Denn vielleicht packt sie gerade und verlässt die Stadt...
Bo być może pakuje się i wyjeżdża z miasta... czy coś.
Er ist den Flur runter und packt für sein neues Leben.
Na końcu tego korytarza, pakuje się, by rozpocząć nowe życie.
Er packt um zu gehen, und ich kann ihn nicht aufhalten.
Pakuje się do wyjścia, a ja nie mogę go zatrzymać.
Man packt Sachen ein, damit man es nicht zehn Minuten vorher tun muss.
Pakuje się rzeczy, by tego nie robić na dziesięć minut przed czasem.
Sie packt, um ihn zu verlassen.
Pakuje się, aby go zostawić.
Hallo. Reißt euch zusammen und packt alles von ihm zusammen.
Hej. Ogarnijcie się i spakujcie wszystko, co od niego macie.
Er packt Ewells Messer und tötet ihn.
Chwyta nóż Ewella i zabija go.
Aber die Menge, packt auch in ziemlich viel Zucker und Kalorien.
Ale ta kwota pakuje również w dość odrobiną cukru i kalorii.
Sie ist aus dem gleichen Material, in das man koreanische Birnen packt.
Zrobione są z tego samego tworzywa, w które pakują koreańskie gruszki.