Download for Windows Premium
Publiciteit
rahmen des aktionsprogramms

Vertaling van "rahmen des aktionsprogramms" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ramach programu działań
programem działań
ramach wspólnotowego programu
kontekście programu działań
program działania
Zur Verbesserung der Sicherheit von ungeschützten Verkehrsteilnehmern wie Fußgängern, Radfahrern und Motorradfahrern ist im Rahmen des Aktionsprogramms für Straßenverkehrssicherheit ein Paket passiver und aktiver Maßnahmen (Unfallverhütung und Reduzierung der Folgen von Unfällen durch Verkehrsberuhigung und Infrastrukturverbesserung) dringend erforderlich.
Pakiet środków czynnych i biernych dla poprawy bezpieczeństwa (unikanie wypadków i zmniejszenie skutków ubocznych przez uspokojenie ruchu i ulepszenia infrastruktury) niechronionych użytkowników dróg, takich jak piesi, rowerzyści i motocykliści, jest pilnie potrzebny w ramach programu działań w zakresie bezpieczeństwa drogowego.
Die Kommission finanziert derzeit Projekte im Rahmen des Aktionsprogramms im Bereich der öffentlichen Gesundheit (2003-2008) zur Verstärkung der Überwachung und Bereitschaft auf EU-Ebene (siehe ANHANG 2).
Komisja finansuje obecnie projekty w ramach programu działań na rzecz zdrowia publicznego (2003-2008 r.) w celu wzmocnienia nadzoru i gotowości na szczeblu UE (patrz ZAŁĄCZNIK 2).
Die Kommission ist entschlossen vorgegangen, um ihren Aufgaben im Rahmen des Aktionsprogramms nachzukommen.
Komisja podjęła zdecydowane wysiłki, by zrealizować zadania należące do niej zgodnie z programem działań.
Zu diesem Zweck führt der Beherbergungsbetrieb ein dokumentiertes Verfahren im Rahmen des Aktionsprogramms (Kriterium 1) durch, in dem festgelegt ist, wie eine optimale Ausgewogenheit der Lebensmittel- und Verpackungsabfälle auf Grundlage der Gästezahl erreicht wird.
W tym celu obiekt zakwaterowania turystycznego przestrzega udokumentowanej procedury powiązanej z programem działań (kryterium 1), która określa, w jaki sposób należy optymalizować równowagę odpadów spożywczych i opakowaniowych w zależności od liczby gości.
Diese Maßnahmen sind vorrangig im Rahmen des Aktionsprogramms der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit (2003-2008)2 und dessen Nachfolgeprogrammen durchzuführen.
Działania te zostaną przeprowadzone głównie w ramach wspólnotowego programu zdrowia publicznego (2003-2008)2 i kolejnych programów.
Diese Maßnahmen sollten im Rahmen des Aktionsprogramms der Gemeinschaft im Bereich der öffentlichen Gesundheit (2003-2008)1, der verbraucherpolitischen Strategie (2003-2006)2 und entsprechender Folgeinitiativen durchgeführt werden.
Działania te powinny zostać podjęte w ramach wspólnotowego programu zdrowia publicznego (2003-2008)1, strategii ochrony konsumentów (2003-2006)2 i inicjatyw następczych.
Im Rahmen des Aktionsprogramms sollte eine stärkere Verbindung zu den Bürgern und der organisierten Zivilgesellschaft hergestellt werden, um partizipative Verfahren nach dem "Bottom-up"-Ansatz und somit eine Interaktion bei den EU-Initiativen zu ermöglichen.
W ramach programu działań powinno nastąpić ponowne nawiązanie kontaktu z obywatelami i ze zorganizowanym społeczeństwem obywatelskim, co umożliwi stosowanie "oddolnych" procedur w zakresie uczestnictwa a tym samym interakcję z inicjatywami UE.
Sie verlangten außerdem Folgenabschätzungenfür alle künftigen wesentlichen Vorschläge, die im Rahmen des Aktionsprogramms zur Verringerung der Verwaltungslasten in der EU vorgelegt werden.
Zaapelowalitakże, by prowadzić oceny oddziaływania w^od-niesieniu do wszystkich ważnych wniosków, które zostaną przedstawione w^ramach programu działań na rzecz zmniejszenia obciążeń administracyjnych w^UE.
Der Ausschuß richtet eine regelmäßige und strukturierte Zusammenarbeit ein mit dem im Rahmen des Aktionsprogramms zur Durchführung einer gemeinschaftlichen Berufsbildungspolitik "Leonardo da Vinci" eingesetzten Ausschuß sowie mit dem im Rahmen des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms "Jugend" eingesetzten Ausschuß.
Komitet ustanawia regularną i ustrukturyzowaną współpracę z Komitetem powołanym w ramach programu działań Leonardo da Vinci w celu wykonania wspólnotowej polityki kształcenia zawodowego, jak również z Komitetem powołanym w ramach programu działań wspólnotowych Młodzież.
Grundlage für diese Aktionsprogramme werden die Verwaltungskosten sein, die derzeit von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten im Rahmen des Aktionsprogramms zur Verringerung der Verwaltungslasten in der Europäischen Union7 ermittelt werden.
Te szczegółowe programy działania będą opierać się na pomiarach kosztów administracyjnych, prowadzonych obecnie przez Komisję we współpracy z państwami członkowskimi w ramach Programu działań na rzecz zmniejszenia obciążeń administracyjnych w Unii Europejskiej7.
Eine gemeinsame Aufgabe , zu finden unter der Internetadresse , im Rahmen des Aktionsprogramms für die Straßenverkehrssicherheit - Halbierung der Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr in der Europäischen Union bis 2010: eine gemeinsame Aufgabe (KOM[2003] 311 endg.).
Wspólna odpowiedzialność , dostępną na stronie internetowej, przygotowaną w ramach programu działań europejskich dla bezpieczeństwa drogowego - Obniżenie o połowę liczby ofiar na drogach w Unii Europejskiej od chwili obecnej do 2010 r.: wspólna odpowiedzialność [COM(2003) 311 wersja ostateczna].
26. fordert die Kommission eindringlich auf, Mittel für Präventionsmaßnahmen im Rahmen des Aktionsprogramms im Bereich der öffentlichen Gesundheit zur Bekämpfung von HIV/Aids bereitzustellen;
nalega, by Komisja przyznała środki na działania profilaktyczne w ramach programu działań w dziedzinie zdrowia publicznego w celu walki z HIV/AIDS;
Modernisierung der Binnenschifffahrt im Rahmen des Aktionsprogramms NAIADES
Modernizacja żeglugi śródlądowej w ramach programu działań NAIADES
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor rahmen des aktionsprogramms in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 46. Exact: 46. Verstreken tijd: 31 ms.