We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
odwrotne obciążenie
odwrotnego obciążenia
Die Verlagerung der Steuerschuldnerschaft auf den Leistungsempfänger (Reverse Charge) ist eine wirksame Maßnahme, um den bekanntesten Arten der Steuerhinterziehung in einigen Branchen Einhalt zu gebieten.
Wyznaczenie odbiorcy jako osoby zobowiązanej do zapłaty podatku VAT (odwrotne obciążenie) stanowi skuteczny środek natychmiastowego powstrzymania najbardziej znanych rodzajów uchylania się od opodatkowania w niektórych sektorach gospodarki.
Die Erfahrungen haben ferner gezeigt, dass die Bestimmung des Empfängers eines Gegenstands oder einer Dienstleistung als Steuerschuldner (Reverse Charge) in bestimmten Fällen eine wirksame Maßnahme ist, um dem Mehrwertsteuerbetrug in spezifischen Branchen Einhalt zu gebieten.
Doświadczenie pokazało również, że wyznaczenie odbiorcy jako osoby zobowiązanej do zapłaty VAT (odwrotne obciążenie) stanowi w niektórych przypadkach skuteczny środek powstrzymania oszustw związanych z VAT w określonych sektorach.
Kunden aus anderen EU Ländern erhalten eine Rechnung ohne MwSt., wenn Sie uns Ihre USt-ID Nummer aufgeben (Reverse Charge Verfahren).
Klienci z innych krajów UE otrzymają fakturę bez podatku VAT, jeśli podadzą nam numer VAT (procedura odwrotnego obciążenia).
Die obligatorische Anwendung des Split Payments wird als Konsequenz die Abschaffung des Reverse Charge und der gesamtschuldnerischen Haftung haben.
W konsekwencji wprowadzenia obowiązkowego split payment uchylone mają zostać mechanizm odwrotnego obciążenia w transakcjach krajowych, a także koncepcja odpowiedzialności solidarnej w sektorach wrażliwych.
Das Gerichtshof der Europäischen Union hat sich in der Rechtssache C-691/17 zum Thema des Rechts zur Abrechnung der Umsatzsteuer, die aus einer vom Verkäufer ausgestellten Rechnung resultiert, in einem Fall geäußert, wenn der Verkauf unter Anwendung des Reverse Charge Mechanismus abgerechnet werden soll.
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) w sprawie C-691/17 wypowiedział się na temat prawa do odliczenia podatku naliczonego wynikającego z faktury wystawionej przez sprzedawcę, w sytuacji, gdy sprzedaż powinna być rozliczona w procedurze odwrotnego obciążenia.
In diesem Zusammenhang müssen zwei grundlegende Gesichtspunkte berücksichtigt werden: Erstens die Definition des Bestimmungsorts und zweitens die Frage, ob der Lieferer Mehrwertsteuer auf Umsätze innerhalb der EU in Rechnung stellt oder stattdessen der Erwerber für die Mehrwertsteuer aufkommt („Reverse Charge").
W związku z tym należy rozpatrzyć dwie podstawowe kwestie: po pierwsze, definicja miejsca przeznaczenia oraz, po drugie, czy dostawca towaru lub usługodawca nalicza podatek VAT od wewnątrzunijnych transakcji, czy też podatek ten rozlicza nabywca towaru lub usługobiorca (mechanizm odwróconego opodatkowania).
Aufzeichnungs- und Erklärungsfehler, die dem Reverse Charge Verfahren unterliegende Vorgänge berühren
Nieprawidłowości w rachunkowości i w deklaracjach dotyczące transakcji podlegających systemowi odwrotnego obciążenia
Ferner hat der Rat einen Richtlinienentwurf gebilligt, der es den Mitgliedstaaten gestatten wird, eine zeitweilige Umkehr der Mehrwertsteuerschuldnerschaft ("Reverse Charge Verfahren") auf Treibhausgasemissionszertifikate anzuwenden, um besser gegen den Mehrwertsteuerbetrug vorgehen zu können.
Rada zatwierdziła również projekt dyrektywy, która umożliwi państwom członkowskim zastosowanie tymczasowego odwrócenia odpowiedzialności za zapłatę VAT z tytułu uprawnień do emisji gazów cieplarnianych, aby lepiej radzić sobie z nadużyciami w zakresie VAT...
Gemäß der rechtlichen Bestimmungen kann der Mechanismus der umgekehrten Steuerschuldnerschaft (Reverse Charge) vorbehaltlich der gesetzlichen Anforderungen Anwendung finden, wenn der Erwerber eine mehrwertsteuerpflichtige Person in einem Mitgliedsland der UE ist.
Zgodnie z ustawodawstwem gdy nabywca jest płatnikiem podatku VAT w państwie członkowskim UE, możliwe jest zastosowanie mechanizmu odwrotnego obciążenia pod warunkiem wypełnienia wymogów ustanowionych przepisami.
22.11.2019 Wir möchten Sie daran erinnern, dass das „Reverse Charge"-Verfahren bei inländischen Geschäften ab dem 1. November nicht mehr verwendet wird.
22.11.2019 Przypominamy, że od dnia 1 listopada w obrocie krajowym przestało funkcjonować "odwrotne obciążenie".
2.6.3.2 Sie erwägt überdies, die Anwendung des Verfahrens der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft ("reverse charge mechanism"), das derzeit nur bei bestimmten Umsätzen obligatorisch ist, bei anderen Umsätzen indes im Ermessen der Mitgliedstaaten liegt, auf die innerhalb eines Mitgliedstaats getätigten Umsätze auszudehnen.
2.6.3.2 Komisja bierze ponadto pod uwagę możliwość objęcia operacji wewnętrznych danego państwa członkowskiego mechanizmem samonaliczania podatku, który obecnie obowiązuje wyłącznie w odniesieniu do niektórych rodzajów transakcji, podczas gdy w przypadku innych możliwość jego zastosowania zależy od uznania poszczególnych państw członkowskich.
Alle Dienstleistungen und Waren, für die bisher das „Reverse Charge" angewendet wurde, befinden sich im neuen Anhang 15 des Umsatzsteuergesetzes.
Wszystkie usługi i towary objęte do tej pory odwrotnym obciążeniem zapisane są w nowym załączniku numer 15 do ustawy o podatku VAT.
Nach Ansicht der Kommission würde die Einführung einer generellen Verlagerung der Steuerschuldnerschaft (Reverse Charge) den Karussellbetrug und andere Arten von Betrug beim Vorsteuerabzug erheblich verringern.
Komisja uważa, że wprowadzenie ogólnego systemu odwrotnego obciążenia zmniejszyłoby znacząco oszustwa MTIC, jak również inne rodzaje oszustw w zakresie odliczeń.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.