Er wird nie ein richtiger Verteidiger für den Besitzer und seiner Familie.
On nigdy nie będzie dla właściciela i jego rodziny to prawdziwy obrońca.
Jeder kann also das Gefühl der Freiheit erleben wie ein richtiger Surfer.
W ten sposób każdy może zakosztować uczucia swobody, jak prawdziwy surfer.
Aber das alles bedeutet, dass ich immer noch kein richtiger Spion bin.
Ale to znaczy, że ciągle nie jestem prawdziwym szpiegiem.
Sie werden sehen, was es heißt, ein richtiger Journalist zu sein.
Zaraz przekonasz się na własne oczy, co to znaczy być prawdziwym dziennikarzem.
Oh, ich wette, das ist nicht einmal ihr richtiger Führerschein.
Założę się, że to nie jest jej prawdziwe prawo jazdy.
Dies ist kein Kunstfestival, sondern ein richtiger Arbeitsplatz.
To nie jest jakaś sztuczna impreza, to prawdziwe miejsce pracy.
Ein richtiger Fahrer weiß genau, was er geladen hat.
Prawdziwy kierowca zawsze wie, co ma w swoim wozie.
So lange du das tust, bleibst du ein richtiger Junge.
Póki takim zostaniesz, będziesz prawdziwym chłopcem.
Ich zeige dir, wie es ein richtiger Detective macht.
Pokażę ci, jak to robi prawdziwy detektyw.
Ich zeig dir, wie es ein richtiger Magier macht.
Zobacz, jak robi to prawdziwy magik.
Na ja, nicht mein richtiger Großvater, aber das ist egal.
Nie prawdziwy, ale to to samo.
Das würde ja bedeuten, sie wären ein richtiger Wissenschaftler.
To zabrzmiało tak, jakbyś był prawdziwym naukowcem.
Ich fühl mich nicht mal mehr wie ein richtiger Agent.
Nie czuje się już jak prawdziwy agent.