Korcula hat eine tausendjährige Tradition und ein bekanntes Erbe von Schiffbau und Fischerei.
Seit Jahren ist Pfleiderer als Lieferant im Schiffbau sehr erfolgreich.
Dazu gehören beispielsweise der Schiffbau, die chemische Industrie sowie der Apparate- und Rohrleitungsbau.
Należą do tego przykładowo przemysł stoczniowy i chemiczny, a także budowa przyrządów i przewodów rurowych.
Der europäische Schiffbau muss in effektivere Produktionsmethoden und -anlagen investieren, um seine Wettbewerbslage zu stärken.
Europejski przemysł stoczniowy musi inwestować w bardziej efektywne metody produkcji i urządzenia w celu wzmocnienia swojej pozycji konkurencyjnej.
Die Folge ist eine weitere Verschärfung der im internationalen Schiffbau herrschenden ungleichen Wettbewerbsbedingungen.
Jego konsekwencją jest jeszcze większe pogłębienie nierównych warunków konkurencji w przemyśle stoczniowym w skali międzynarodowej.
Im modernen Schiffbau zählt jeder Zentimeter.
Schiffbau, Landwirtschaft und Fischerei sind die Hauptaktivitäten der Insel.
Przemysł stoczniowy, rolnictwo i wędkarstwo są głównymi zajęciami mieszkańców wyspy.
Weit verbreitet im Flugzeugbau, Schiffbau, Maschinenbau.
Powszechnie stosowane w budownictwie lotniczym, przemyśle stoczniowym, inżynierii mechanicznej.
Dieses Material, dessen Oberfläche imitiert in der Regel Edelholz, ist weit verbreitet im Schiffbau.
Materiał ten, którego powierzchnia imituje zwykle cennego drewna, jest szeroko stosowany w przemyśle stoczniowym.
Es hat eine breite Anwendung auf dem Gebiet der Bergbau, Metallurgie, Schiffbau und Brandbekämpfung.
Ma szerokie zastosowanie w dziedzinie górnictwa, hutnictwa, przemysłu stoczniowego i straży pożarnej.
Fußnote 1 der Leitlinien über staatliche Beihilfen für den Schiffbau erhält folgende Fassung:
Przypis 1 wytycznych dotyczących pomocy państwa dla przemysłu stoczniowego otrzymuje brzmienie:
Die Investitionen kämen daher für Beihilfen nach den Bestimmungen für den Schiffbau nicht in Betracht.
W związku z tym inwestycje te nie kwalifikują się do otrzymania pomocy na podstawie zasad dotyczących przemysłu stoczniowego.
Im vorliegenden Fall ist die Beihilfe daher im Lichte der Rahmenbestimmungen für Beihilfen an den Schiffbau zu prüfen.
Dlatego w tym przypadku pomoc musi być rozpatrzona w świetle regulacji prawnych w zakresie pomocy na rzecz przemysłu stoczniowego.