Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
schimpfen
skarcić
karcić
przeklinać
rant m
krzycz
I ty nazywasz
narzekać
zbesztamy
zbesztanie
Dies geschieht, weil es auch notwendig ist, Kinder schimpfen zu können.
Dzieje się tak, ponieważ konieczne jest również, aby móc skarcić dzieci.
Und viele Mütter und Väter machen hier einen großen Fehler, sie schimpfen oder beschämen das Kind.
I wiele matek i ojców popełnia tutaj wielki błąd, zaczynają skarcić lub zawstydzać dziecko.
Wenn Kinder nicht sofort vernünftige Antworten geben können, sollte man sich nicht aufregen und schimpfen.
Jeśli dzieci nie mogą od razu dać rozsądnych odpowiedzi, nie należy się denerwować i karcić ich.
In keinem Fall können Sie das Baby nicht individuell anpassen und schimpfen, dies können Sie dauerhaft vom Lesen abhalten.
W żadnym wypadku nie można dostosowywać i karcić dziecka, to można na stałe zniechęcić go do czytania.
Du kannst wütend werden, schimpfen, weinen, um dich schlagen, weil das Leben nicht so läuft, wie du es geplant hattest
Możesz się złościć, przeklinać, płakać, wyżywać się na wszystkich, bo życie nie toczy się tak, jak zaplanowałeś,
Wie sollten sich Eltern in einer solchen Situation verhalten und sollten sie das Kind für schlechte Noten bestrafen oder schimpfen?
Jak rodzice powinni zachowywać się w takiej sytuacji i czy powinni karać lub karcić dziecko za złe oceny?
Und jetzt steht das Problem der Kommunikation einem modernen Menschen gegenüber: Ich möchte, wirklich, einen Gesprächspartner finden, mit dem man einfach nur ums Leben "fummeln", jemanden schimpfen, jemanden loben, über neue Filme oder den neuesten Top-Film diskutieren kann.
A teraz problem komunikacji stoi przed nowoczesną osobą: chcę, naprawdę chcę znaleźć rozmówcę, z którym możesz po prostu "zamieszać" w życiu, skarcić kogoś, chwalić kogoś, dyskutować o nowych filmach lub najnowszym topowym filmie.
Aber die Realität gewinnt immer, egal, wie sehr wir darüber schimpfen.
Ale rzeczywistość zawsze wygrywa, nieważne, jak bardzo się sprzeciwiamy.
Weil die Erwachsenen nicht schimpfen, zumindest vor den Augen der Kinder.
Przecież dorośli nie kłócą się, co najmniej, na oczach dzieci.
Oder vielleicht nur schimpfen wir darüber laut zu uns.
A może po prostu rant o niej głośno do siebie.
Ich würde ja mit Ihnen schimpfen, aber ich höre Sie gern spielen.
Powinnam cię zbesztać, ale lubię słuchać, jak grasz.
Je weiter oben, desto mehr darf man wieder fragen - oder schimpfen.
Im wyższy poziom, tym więcej pytań można zadawać lub tym bardziej krytykować.
Meine Eltern schimpfen, dass wir uns verwöhnen lassen.
Rodzice są na mnie źli, że tyle im dajesz.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor schimpfen in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 142. Exact: 142. Verstreken tijd: 38 ms.