In sehr seltenen Fällen können sie aber auch schwerwiegend oder tödlich sein.
W bardzo rzadkich przypadkach działania te mogą być poważne lub śmiertelne.
Die folgende Nebenwirkung kann schwerwiegend sein und wurde gelegentlich beobachtet.
Opisane poniżej działanie niepożądane może być poważne i było obserwowane sporadycznie.
Allerdings ist die Bedingung nicht schwerwiegend und kann leicht behandelt werden.
Jednak warunek nie jest ciężka i może być traktowane łatwo.
Eine pulmonale Toxizität kann schwerwiegend sein und zu Atemstillstand führen.
Toksyczność płucna może być ciężka i prowadzić do niewydolności oddechowej.
Arthrose wird von vielen als eine Krankheit empfunden, die nicht schwerwiegend ist.
Artroza jest postrzegana przez wielu jako choroba, która nie jest poważna.
Es ist besonders effektiv, wenn die Luftverschmutzung schwerwiegend oder neblig ist.
Jest szczególnie skuteczny, gdy zanieczyszczenie powietrza jest poważne lub mgliste.
Diese Störungen können schwerwiegend sein und müssen unbedingt vermieden werden.
Zaburzenia te mogą być poważne i należy ich unikać za wszelką cenę.
Diese Effekte sind nicht schwerwiegend und können leicht vermieden werden.
Efekty te nie są poważne i mogą być łatwo uniknąć.
Beschwerden sind normalerweise nicht schwerwiegend und verschwinden innerhalb einiger Tage.
Objawy te zazwyczaj nie są poważne i ustępują w ciągu kilku dni.
Alle diese Symptome gelten nicht als schwerwiegend aus medizinischer Sicht.
Wszystkie te symptomy nie są postrzegane jako poważne z medycznego punktu widzenia.
Uveitis können schwerwiegend sein, was zu dauerhaften Verlust der Sehkraft.
Zapalenie błony naczyniowej oka mogą być poważne, prowadzi do trwałej utraty wzroku.
Blutungen können schwerwiegend sein, und Fälle mit tödlicher Folge wurden berichtet.
Krwawienie może być poważne, a zgłoszono nawet przypadki śmiertelne.
Es geht um sehr viel Geld, daher ist unsere Verantwortung besonders schwerwiegend.
Zaangażowano wielkie kwoty pieniędzy, a zatem nasza odpowiedzialność jest szczególnie poważna.