Ja, aber da ist irgendwas seltsames an ihm.
Schließlich erreichten wir ein seltsames, exotisches Reich.
W końcu dotarliśmy do dziwnego i egzotycznego królestwa.
Es ist so ein seltsames Gefühl, als hätte ich nicht geschlafen.
Co za dziwne uczucie, jakbym w ogóle nie spał.
Es gab dort seltsames Zeug, von dem meine Mutter wissen sollte.
Były tam dziwne rzeczy, o czym mama powinna wiedzieć.
Sie sagte mir, dass sie ein seltsames Geräusch im Motor hört.
Mówiła mi, że słyszała jakiś dziwny stukot w silniku.
Dann öffnet sich plötzlich ein seltsames Portal vor Ihren Augen.
Potem nagle dziwny portal otwiera się przed oczami.
In der Geschichte der Menschheit, das ist ein sehr seltsames Konzept.
W historii ludzkości, jest to bardzo dziwne pojęcie.
Ich muss sagen, Mann, du lebst ein seltsames Leben.
Muszę powiedzieć, że wiedziesz dziwne życie.
Aber mitten in diesem digitalen Handgemenge entwickelte sich ein seltsames Muster.
Ale podczas tej cyfrowej burdy rozwinął się dziwny schemat.
In den letzten Jahren habe ich eine Menge seltsames Zeug gesehen.
W ostatnich latach widziałam naprawdę dziwne rzeczy.
Laptop-Computer ist nicht mehr ein seltsames Objekt für die meisten Menschen.
Laptop nie jest już dziwny dla większości ludzi.
Neulich haben sie mich gezwungen, irgend so ein seltsames Zeug zu trinken.
Kazali mi pić jakieś dziwne rzeczy, a teraz nie czuję rąk.
Ich habe bei der Frau ein seltsames Gefühl.
Mam dziwne przeczucia co do tej kobiety.