Wie gesagt, nur arbeiten oder lernen und den Punkt setzen.
Jakby powiedzieć po prostu pracować lub uczyć się i umieścić punkt.
Viel zu beachten gibt es nicht, einfach drauf setzen und los reiten.
Nie ma wiele do rozważenia, po prostu umieścić na nim i jeździć.
Wir waren so viele, dass wir uns nicht einmal setzen konnten.
Było nas tak dużo, że nie dało się nawet usiąść.
Es erfordert auch Mut, sich zu setzen und zuzuhören.
Odwaga jest także tym, co potrzebne, aby usiąść i posłuchać.
Sie kann und darf nicht sich an die Stelle des Staates setzen.
Nie może i nie powinien stawiać się na miejscu państwa.
So setzen wir uns immer wieder neue, immer anspruchsvollere Ziele.
W efekcie nieustannie stawiamy sobie nowe, coraz bardziej ambitne cele.
Auch können Sie hier setzen, was ständig benötigt wird.
Możesz także umieścić tutaj to, co jest stale potrzebne.
Es ist einfach an der Wand zu setzen und auch leicht zu demontieren.
Łatwo jest umieścić na ścianie, a także łatwe do demontażu.
Wir setzen auf Menschen, die sich entwickeln und weiterbilden wollen.
Stawiamy na ludzi, którzy chcą się rozwijać i kształcić.
Eine gute entschuldigung, um mich zu setzen und etwas zu reden.
Przyda mi się wymówka by usiąść i porozmawiać z kimś.
Um nachhaltig zu wirtschaften, setzen wir auch hier auf bewährte Qualitätsmanagementsysteme.
Aby możliwe było zrównoważone gospodarowanie, stawiamy na sprawdzone systemy zarządzania jakością.
Hunde dieser Rasse ist nicht notwendig, an einer Kette zu setzen.
Psy tej rasy nie jest konieczne, aby umieścić na łańcuchu.
Wir können uns ans Fenster setzen und zusammen Bücher lesen.
Możemy usiąść przy oknie, wybrać parę książek i razem poczytać.