Es wird natürlich nicht sehr geräumig sein, aber sicherlich möglich.
Nie będzie to oczywiście bardzo przestronne, ale z pewnością możliwe.
Es wird sehr sanft und fabelhaft aussehen und sicherlich Kinder ansprechen.
Będzie wyglądać bardzo delikatnie i bajecznie i z pewnością spodoba się dzieciom.
Ich glaube, dass es normal ist und sicherlich nicht schädlich.
Uważam, że to jest normalne i na pewno nie jest szkodliwe.
Wir waren sehr zufrieden mit dem Produkt und sicherlich werden wir wieder kaufen.
Byliśmy bardzo zadowoleni z produktu i na pewno mamy zamiar zakupić ponownie.
Wir sind auf Kurs, aber es kann sicherlich viel mehr getan werden.
Jesteśmy na dobrej drodze, ale oczywiście można zrobić dużo więcej.
Und wir können sicherlich täglich unser Licht in unseren globalen Kreis werfen.
I oczywiście możemy codziennie promieniować naszym światłem w kierunku globalnego kręgu.
Dies kann sicherlich geändert werden, wozu jedoch erhebliche Ausgaben nötig sind.
Z pewnością można to jednak zmienić, ale to wymaga znacznych nakładów.
Es ist sicherlich nicht einfach, aber es kann gemeistert werden.
Z pewnością nie jest to łatwe, ale można się tego pozbyć.
Wenn wieder in der Gegend, wird es sicherlich ihr sein.
Jeśli ponownie w okolicy, będzie to z pewnością jej.
Glas ist sicherlich schön, aber nicht immer kann es verwendet werden.
Szkło jest z pewnością piękne, ale nie zawsze może być użyte.
Adware ist nicht schädlich, aber es ist sicherlich ärgerlich.
Adware nie jest szkodliwy, ale z pewnością może być irytujące.
Ich weiß nicht, was gegen den Jungen vorliegt, aber sicherlich...
Nie wiem, jakie istnieją przeciw chłopakowi dowody, ale z pewnością...
Doch sicherlich werden wir auch dafür beten, und dann...
Ale z pewnością będziemy się o to modlić, a wtedy...