Dann spar dir deine Wut für sie auf.
Aber eigentlich, spar dir das Geld.
Wenn du dich entschuldigen willst, spar dir das.
Jeśli dzownisz aby przeprosić, daruj sobie.
Was du hier auch versuchst, spar dir die Mühe.
Cokolwiek kombinujesz, daruj sobie.
Wenn du gekommen bist, um mich zu belehren, spar es dir.
Jeśli przyszłaś mnie pouczać, oszczędź to sobie.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir rausfinden, ob du dann auch gearbeitet hast, also spar uns die Arbeit einfach, okay?
To tylko kwestia czasu nim ustalimy, czy wtedy pracowałeś więc oszczędź nam roboty.
Was du auch sagen willst, spar es dir.
Daruj sobie, cokolwiek masz do powiedzenia.
Weißt du, spar dir das knallharte.
Daruj sobie to kozaczenie.
Dann spar die Tipps für mich auf.
Zachowaj żetony dla mnie.
Oh, spar dir die gespielte Empörung.
Daruj sobie to lewe oburzenie.
Und spar mir die Witze.
I oszczędź mi dowcipów.
Also spar dir deinen Dank.
Więc daruj sobie podziękowania.
Also spar dir deine Worte.
Zachowaj swoje na później.