Die in Teil A geforderten Daten können aus jeder zuverlässigen Quelle stammen.
Dane wymagane w części A mogą pochodzić z dowolnego wiarygodnego źródła.
Unmittelbar im Anschluss an Teil A wurden die Patienten in Teil B aufgenommen.
Natychmiast po części A następowała część B badania.
Stecke einfach Teil A in Loch B und alles ist in Ordnung.
Po prostu umieść część A w miejsce B i wszystko powinno działać.
Jede Probe wird mit einem Etikett nach Anhang V Teil A versehen.
Każda próbka opatrzona jest etykietą zgodną z załącznikiem V część A.
Am Anfang des Anhangs wird vor Teil A folgender Hinweis eingefügt:
na początku załącznika, przed częścią A, dodaje się uwagę:
Der Anmeldung müssen folgende Formblätter beiliegen, wobei Teil A ordnungsgemäß ausgefüllt sein muss:
Do wstępnego zgłoszenia należy dołączyć następujące formularze z odpowiednio wypełnioną częścią A:
Teil A betrifft Inspektionsgegenstände im Cockpit des Luftfahrzeugs.
Część A dotyczy pozycji, które należy sprawdzić w kabinie pilotów statku powietrznego.
Diese Erläuterung stützt sich auf die Beschreibungen nach Teil A.
Wyjaśnienie to powinno się opierać na opisie określonym w części A.
Diese entsprechen den in Teil A aufgeführten Arten sonstiger Anlagen.
Odnosi się do innych typów instalacji, jak to określono w części A.
Diese Anforderungen sind in Teil A wiedergegeben.
Wymogi te są przytoczone w części A.
Teil A sollte unter das Komitologieverfahren fallen, Teil B nicht.
Część A powinna być objęta procedurą komitologii, część B natomiast nie.
Teil A vermittelt einen allgemeinen Überblick über das Programm.
W części A zawarto ogólny zarys programu.
Die Modalitäten der Einreiseverweigerung sind in Anhang V Teil A festgelegt.
Szczegółowe zasady dotyczące odmowy wjazdu zawiera załącznik V, część A.