Einige haben eine tiefe Verbindung zu dem, was geschieht.
Wielu ma już głębokie połączenie z tym co się obecnie dzieje.
Kleine Fältchen verschwanden vollständig und tiefe machten sich weniger bemerkbar.
Małe zmarszczki całkowicie zniknęły, a głębokie stały się mniej zauważalne.
Sheep dieses Stammes haben ziemlich große, tiefe und breite Körper.
Owce tego szczepu mają dość duże, głębokie i szerokie ciał.
Ebenso kann tiefe Beugung und Streckung der Gelenke ebenfalls vermieden werden.
Podobnie, głębokie zgięcie i rozbudowa połączeń może być również unikać.
Diese Teleskopleiter lässt sich automatisch einschieben und hat extra tiefe Sprossen.
Ta drabina teleskopowa jest automatycznie wysuwana i ma dodatkowe głębokie szczeble.
Sie müssen allein arbeiten, denn daher stammen zum Teil tiefe Gedanken.
Muszą pracować samodzielnie, ponieważ to może prowadzić do głębokich przemyśleń.
So beginnt eine tiefe Freundschaft, die Jahre lang dauern wird.
W ten sposób zaczęła się głęboka przyjaźń, która trwała długie lata.
Zusätzlich sorgt der tiefe Einstieg für das sichere Auf- und Absteigen.
Dodatkowo, głębokie wejście dba o bezpieczne wsiadanie i zsiadanie.
Sie wurde von drei Seiten durch hohes Ufer und tiefe Schanzen geschützt.
Był chroniony z trzech stron wysokim brzegiem i głębokimi wałami...
Sie haben auch eine hohe Lebensdauer und sind für tiefe Entladungen gut verträglich.
Mają także wysoką żywotność cyklu i są dobrze tolerowane w przypadku głębokich wyładowań.
Das menschliche Ohr nimmt hohe und tiefe Frequenzen weniger stark wahr.
Ucho ludzkie jest mniej wrażliwe na wysokie i niskie częstotliwości.
Ausschließlich für eine tiefe intramuskuläre Injektion in den Gluteal- oder Deltamuskel.
Lek przeznaczony wyłącznie do głębokiego wstrzyknięcia do mięśnia pośladkowego lub naramiennego.
Der Designer verwendet jeden geeigneten Platz für tiefe oder kleine Schachteln.
Projektant wykorzystuje każde dogodne miejsce na głębokie lub małe pudełka.