Download for Windows Premium
Publiciteit
tilgen
spłacić
wymazać
spłacać
zwalczenia
spłatę
spłaty
długów
ratach
dług
Die Banken müssen ihre Schulden bei den Regierungen tilgen.
Banki muszą spłacić długi, jakie maja u rządów.
Die Erfahrung zeigt, dass ein Kaufmann seine Kredite in drei bis fünf Jahren vollständig aus Gewinnen tilgen und bereits erste Rücklagen bilden kann.
Doświadczenie wskazuje na to, że handlowiec jest w stanie całkowicie spłacić swoje kredyty z zysków i utworzyć pierwsze rezerwy w ciągu trzech do pięciu lat.
Lange genug, um deinen Namen aus den Geschichtsbüchern zu tilgen.
Tak długo, żeby wymazać twoje imię z kart historii.
Ich kann nicht einfach deine Schulden tilgen.
Nie mogę po prostu wymazać twojego długu.
Diese sind entscheidend, insbesondere dann, wenn sie Darlehen in einer Zeit der wirtschaftlichen Stagnation tilgen müssen.
Mają one kluczowe znaczenie, szczególnie w sytuacji gdy firmy muszą spłacać pożyczki w okresie stagnacji gospodarczej.
Ich dachte, ich könnte nach heute Nacht durch sie all unsere Schulden tilgen.
Dzięki nim chciałem wymazać dzisiaj wszystkie nasze długi.
Bitte, Geist, sag mir, dass ich die Schrift auf dem Stein tilgen kann.
Wielki duchu, powiedz, że mogę wymazać napis na nagrobku!
Ist Ihnen bewusst, wie leicht es für mich wäre, Sie komplett von der Landkarte zu tilgen?
Rozumiesz, jak łatwo byłoby całkowicie wymazać cię z mapy?
Andererseits würde ein Leasinggeber sich auf keine Finanzierung einlassen, nur weil eine gute Sicherheit geboten wird, wenn nach seiner Überzeugung der Leasingnehmer nicht in der Lage wäre, seine Leasingverbindlichkeiten zu tilgen.
Z drugiej strony leasingodawca nie zdecydowałby się na finansowanie tylko z uwagi na dobre zabezpieczenie, jeżeli byłby przekonany, że dłużnik nie będzie w stanie spłacić leasingu.
Sehr oft, der Köder sagt dem Mann, dass sie ein Arbeitsangebot in seinem Land hat, und sie wäre in der Lage das geliehenen Geld ihm zu tilgen schnell.
Bardzo często, przynęta mówi facetowi, że ma ofertę pracy w swoim kraju, i ona będzie w stanie spłacić pożyczone pieniądze do niego szybko.
Diese Richtlinie sollte nicht gelten für bestimmte Arten von Kreditverträgen, z. B. einen Zahlungsaufschub gewährende Debit-Karten, nach deren Vertragsbedingungen der Kredit innerhalb von drei Monaten zu tilgen ist und lediglich geringfügige Kosten anfallen.
Niniejsza dyrektywa nie powinna mieć zastosowania do niektórych rodzajów umów kredytowych, takich jak umowy dotyczące kart debetowych z odroczoną płatnością, zgodnie z warunkami których kredyt ma być spłacony w ciągu trzech miesięcy i za który pobierane są jedynie niewielkie opłaty.
Das ist nur logisch, wenn man berücksichtigt, dass das Vermögen verkauft werden sollte, um den Kredit (teilweise) zu tilgen und HLW damit die Zahlung der Kreditzinsen zu ersparen.
Jest to logiczne tylko uwzględniając to, że majątek miał być sprzedany, aby (częściowo) spłacić kredyt i tym samym zwolnić HLW z płatności odsetek od kredytu.
Folglich wird sie nicht mehr in der Lage sein, ihre Kreditfazilitäten zu tilgen, wenn sie [...] fällig werden.
W rezultacie RMG nie będzie również w stanie spłacić swoich istniejących instrumentów pożyczkowych, gdy staną się one wymagalne [...].
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor tilgen in het Duits

Publiciteit

Resultaten: 204. Exact: 204. Verstreken tijd: 34 ms.