Vertaling van "umarme" in Pools
Wenn du jemanden liebst, umarme ihn sooft es geht.
Jeśli kogoś kochasz, przytul go, kiedy tylko możesz.
Okay, denk dran, lächle, umarme ihn und gib ihm einen Kuss und sag nur nette und unterstützende Sachen.
A teraz pamiętaj, duży uśmiech, przytul go i pocałuj i mów miłe, pozytywne rzeczy.
OK, wisch dir erst eine Träne ab, dann umarme die Verliererin.
OK, wytrzyj łzę..., uściskaj przegraną...,
Geh einfach runter, umarme Tammy und warte auf das überraschende Ende.
Idź tam, uściskaj Tammy i czekaj na niespodziewane zakończenie.
Da ich selten jemanden umarme, vertraue ich auf dein Erfahrung bezüglich der Dauer.
Ponieważ rzadko się przytulam, zdaję się na twoje doświadczenie odnośnie długości.
Ich umarme sie auch, im Geiste.
Ja, ich habe morgen früh Zumba, aber umarme Louie von mir, okay?
Tak, mam rano zumbę, ale uściskaj ode mnie Louiego, dobrze?
"Tut mir Leid, Mama" und umarme sie.
To mówię, "Przepraszam, mamo", i przytulam ją do siebie.
Ich umarme sie, küsse sie, ich heule, bin so glücklich.
Przytulam ją. Całuję ją. Płaczę, jestem szczęśliwy.
Wenn du mir diese Chance gibst, umarme mich mit all deiner Kraft.
Jeśli chcesz dać mi tę szansę, przytul mnie najmocniej, jak potrafisz.
Rom grüßt Sie, und ich umarme Sie als meinen Bruder.
Rzym chyli głowę, a ja traktuję cię jak brata.
Das ist das letzte Mal, dass ich ihn umarme.