We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ich bin sicher, dass es keine UN-Resolution gibt, die einen solchen Schritt rechtfertigen würde.
Jestem pewien, że nie ma takiej rezolucji ONZ, która usprawiedliwiałaby taki krok.
Trotz der Tatsache, dass seit der Annahme der UN-Resolution zehn Jahre vergangen sind, werden Frauen immer noch nur als Opfer von Gewalt anerkannt.
I choć mija dziesięć lat od przyjęcia rezolucji ONZ, kobiety wciąż są uznawane wyłącznie za ofiary przemocy.
Ich bekenne mich ebenfalls zur UN-Resolution, weil es ein wichtiger Schritt nach vorne ist.
Popieram również rezolucję ONZ, jako że jest to ważny krok naprzód.
unter Hinweis auf die UN-Resolution vom 30. Januar 2007 zur Verstärkung der Bemühungen zur Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen Resolution 61/143 der UN-Generalversammmlung.
uwzględniając rezolucję ONZ z dnia 30 stycznia 2007 r. w sprawie zintensyfikowania wysiłków w celu wyeliminowania wszelkich form przemocy wobec kobiet Rezolucja Zgromadzenia Ogólnego ONZ 61/143.
Das Feuer wurde seit dem 14. August durch die UN-Resolution aufgehoben.
Od 14 sierpnia pożar został zawieszony w rezolucji ONZ.
Dafür brauchen wir keine weitere UN-Resolution oder einen Antrag; wir brauchen nur den politischen Willen der Mitgliedstaaten.
W tym celu nie potrzebujemy żadnej kolejnej rezolucji ONZ lub wniosku; wszystko, czego potrzebujemy, to polityczna wola państw członkowskich.
Polizeieinsätze sind nur unter extremen Umständen und auf Grundlage einer UN-Resolution möglich, um Arbeiter in den Bereichen Sozial- und Gesundheitswesen oder dem öffentlichen Dienst zu schützen und um die Polizei auszubilden.
Użycie sił policyjnych możliwe jest wyłącznie w przypadkach nadzwyczajnych, na podstawie rezolucji ONZ oraz w celu ochrony pracowników w sektorach usług społecznych, zdrowotnych i publicznych, a także w celu szkolenia policji.
Ebenso wird die Sicherheit von Frauen im Sinne der UN-Resolution 1325 durch feste Arbeitsplätze gewährleistet, die dazu dienen, mit zivilen und friedlichen Mitteln Konflikte zu vermeiden, und nicht durch militärische Interventionen.
Również bezpieczeństwo kobiet, w rozumieniu rezolucji ONZ nr 1325, zapewnia się dzięki stałym miejscom pracy mającym za zadanie zapobieganie konfliktom przy użyciu cywilnych i pokojowych środków, nie zaś poprzez interwencje wojskowe.
Was noch schlimmer ist, sie hat mit Unterstützung französischer Streitkräfte Maßnahmen gegen die eine Partei ergriffen, zugegebenermaßen im Rahmen einer UN-Resolution, die allerdings auf das Jahr 1975 zurückgeht, also 36 Jahre alt ist.
Co gorsza, podjęła działania ze wsparciem francuskich sił wojskowych przeciwko jednej stronie, wprawdzie na podstawie rezolucji ONZ, ale pochodzącej aż z 1975 roku, czyli sprzed 36 lat.
Indem sie eine neue Mission in der Region billigt, unterstützt die EU diese Politik und trägt zur Verletzung der UN-Resolution Nr. 1244 von 1999 bei.
Wyrażając zgodę na nową misję w tym regionie, UE udziela poparcia tej polityce i przyczynia się do naruszenia rezolucji ONZ nr 1244 z 1999 r.
Betrifft: Umsetzung der UN-Resolution 1325 durch die EU und die Mitgliedstaaten
Dotyczy: wdrażania rezolucji ONZ nr 1325 przez UE i jej państwa członkowskie
Die EU, die eine führende Rolle bei der Förderung der UN-Resolution vom Dezember 2006 über nachhaltige Fischerei gespielt hat, setzt sich vorbehaltlos dafür ein, sie unverzüglich in konkrete und wirksame Maßnahmen umzusetzen.
Unia Europejska odegrała wiodącą rolę w promowaniu rezolucji ONZ w sprawie zrównoważonego rybołówstwa z grudnia 2006 r. i jest w pełni zaangażowana w natychmiastowe przełożenie jej na konkretne i skuteczne działania.
In Libyen hätten wir uns an die UN-Resolution halten sollen.
A w kwestii Libii powinniśmy się trzymać rezolucji ONZ.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.