Sklaverei ist grausam und abstoßend, aber sie ist kein Verbrechen.
Niewolnictwo jest okrutne i obrzydliwe, ale... to nie zbrodnia.
Wenn du ihn deshalb getötet hast, war es ein sinnloses Verbrechen.
Jeśli z tego powodu go zabiłeś, to była bezcelowa zbrodnia.
Krieg ist ein Verbrechen, ja, aber ich habe ihn nicht begonnen.
Sie haben nicht bloß zugesehen und das ist ein Verbrechen.
Im Schengenraum haben wir viele Instrumente für den Informationsaustausch, die Zusammenarbeit der Polizeibehörden und der Gerichte um gegen internationales verbrechen anzugehen.
Dlatego też w strefie Schengen dysponujemy wieloma narzędziami umożliwiającymi wymianę informacji oraz współpracę policji i wymiarów sprawiedliwości na rzecz zwalczania przestępczości międzynarodowej.
Und Sie wissen, wen ich meine, wenn ich organisiertes Verbrechen sage.
Wiecie, o kogo mi chodzi, kiedy mówię o zorganizowanej przestępczości.
Ich habe in Ihrer Stadt nichts verbrochen und ich werde hier nichts verbrechen.
Nie zamierzam i nie popełniłem żadnych przestępstw w twoim mieście.
Wir mussten noch was verbrechen.
Aber um welche verbrechen geht es?
Da der Angeklagte und seine Gefährten die schon bestrafft sind, haben sich schuldig gemacht, mit vielen schwären verbrechen, er hat betrogen, geraubt and gemordet, deshalb verurteilet man ihn zum Tode!
Ponieważ niżej oskarżony winien jest i ze swojimi druhmi już ukaranymi, wielu ciężkich przestępstw, dopuściwszy się podpaleń, grabieży i też morderstwa... orzeka się karę śmierci!
Ich spreche von einem Verbrechen, das ich erst noch begehen werde.
Ale nie uwzględnił w nim zbrodni, którą zamierzam popełnić.
Und soweit ich sagen kann, gibt es hier kein Verbrechen, also...
I na ile mogę powiedzieć, nie popełniono żadnej zbrodni, więc...
Und nun für ein Verbrechen sitzen könnte, das er wirklich begangen hat.
A teraz, może wrócić do więzienia za zbrodnię, którą popełnił.