Examples with "verdam" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Andere resultaten
Ich weiß, das mit dem Zeitreisen ist schwer zu verdauen.
Wiem, że podróż w czasie to twardy orzech do zgryzienia.
Fleisch ist schweres Essen, es dauert lange, es zu verdauen.
Mięso to ciężkie jedzenie; jego trawienie zajmuje dużo czasu.
Begleite sie in den Wald, warte bis sie es gut verdauen...
Dies ist neu für sie und sie muß harte Zeiten verdauen.
Die schmackhafte Herzkrokette ist besonders leicht zu zerkauen und zu verdauen.
Smaczne ciastka w kształcie serca są szczególnie łatwe do pogryzienia i strawienia.
Mann, noch nie hat jemand so sehr versucht, mich zu verdauen.
Kurde, nigdy nikt nie chciał przetrawić mnie tak bardzo.
Es ist sanft und leicht zu verdauen und mit echten Bio-Lebensmitteln hergestellt.
Jest delikatny i lekkostrawny i wykonany z prawdziwej żywności ekologicznej.
Er muss nicht weiterhin extra Energie aufwenden, um Nahrung zu verdauen.
Ono nie musi nadal wydawać dodatkową energię na trawienie jedzenia.
Die Zahlen sind schwer zu verdauen, aber das ist unser Job.
Ciężko przełknąć te liczby, ale na tym polega nasza praca.
Nur wir Menschen produzieren Müll, den die Natur nicht verdauen kann.
Tylko ludzie tworzą odpady, których przyroda nie potrafi przetrawić.
Fasern sind nichts anderes als pflanzliches Kohlenhydrate, die im Körper nicht verdauen.
Der Magen-Darm-Trakt ist verantwortlich, die aufgenommene Nahrung zu verdauen.
Przewód pokarmowy jest odpowiedzialny za trawienie pokarmów, które przyjmujemy.