Ich fand dich immer süß, aber letzte Nacht warst du...
Zawsze sądziłam, że jesteś słodki, ale ostatniej nocy byłeś...
Freunde sollten ehrlich zueinander sein, und das warst du nicht.
Przyjaciele powinni być ze sobą szczerzy, a ty nie byłeś.
Bei unserem letzten Gespräch warst du nicht sehr glücklich über mich.
Kiedy ostatnim razem rozmawialiśmy, nie byłaś ze mnie zadowolona.
Ich muss sagen, für eine Jungfrau, warst du sehr aufgeschlossen.
Muszę powiedzieć, że jak na dziewicę byłaś bardzo otwarta.
Selbst wenn ich es tat, warst du immer... außer Reichweite.
Nawet gdybym ściągnęła, ty zawsze... byłeś poza zasięgiem.
Sieht so aus, als warst du neulich nicht allein.
Wychodzi na to, że tamtej nocy nie byłeś sam.
Deshalb warst du überrascht, als du mich zum ersten Mal gesehen hast.
To dlatego byłeś zdziwiony, kiedy pierwszy raz mnie ujrzałeś.
Vielleicht warst du ja mal wer, aber die Zeiten sind lange vorbei.
Może kiedyś byłeś kimś, bracie, ale te czasy dawno minęły.
Es ist zwar keine Idealsituation, aber wenigstens warst du dann ehrlich.
To nie jest idealna sytuacja, ale przynajmniej wtedy byłeś szczery.
Als ich dich zuletzt gesehen habe, warst du auf dem untergehenden U-Boot.
Ostatni raz kiedy cię widziałem, byłeś na tej tonącej łodzi podwodnej.
In den vergangenen Monaten warst du ausgeglichener... viel zärtlicher.
Przez te ostatnie kilka miesięcy byłeś... odprężony, bardziej czuły.
Außerdem warst du gewillt, dich zu opfern, damit ich leben konnte.
Poza tym byłeś gotowy poświęcić się, żebym ja żyła.
Als du schwanger wurdest, warst du nicht so sicher.
Nie byłaś tego taka pewna, gdy odkryłaś, że jesteś w ciąży.