Es ist weich genug, so zu sprechen, und langlebig.
Jest na tyle miękki, że tak powiem, i trwałe.
Darüber hinaus sollte die Matratze sowohl weich als auch elastisch sein.
Ponadto materac powinien być zarówno miękki, jak i elastyczny.
Wer sagt denn, dass die Liebe sanft und weich sein muss.
Kto powiedział, że miłość musi być łagodna i delikatna.
Der Bildungsprozess muss hartnäckig sein, mäßig weich, immer konsequent und ruhig.
Proces edukacyjny musi być wytrwały, umiarkowanie łagodny, koniecznie spójny i spokojny.
Sie können fest oder weich sein, kann durch die Haut glänzen.
Mogą one być twarde lub miękkie, może świecić przez skórę.
Sie sind fein, weich beim Anfassen und trocknen sehr schnell.
Są delikatne, miękkie w dotyku i bardzo szybko schną.
Wie bereits oben erwähnt, die Zellen können hart oder weich sein.
Jak już wspomniano powyżej, komórki mogą być twarde lub miękkie.
Dies waren schöne Farben, weich und flexibel und leicht zu waschen.
Miały piękne kolory, były miękkie i elastyczne oraz łatwe do prania.
Unsere Bewegungen sind weich, glatt, wir zwingen uns zu nichts.
Nasze ruchy są miękkie, gładkie, nie zmuszamy się do niczego.
Die Möhre wird gerieben und gepolstert, wenn sie weich wird.
Marchewka jest wcierana i wyścielana na cebulę, gdy staje się miękka.
Es ist, weil es weich und leicht zu holen.
To dlatego, że jest miękki i łatwy do odebrania.
Unsere Hände sind nicht so weich, aber sie können dienen.
Nasze ręce nie są tak miękkie, ale potrafią służyć.
Sie wurde weich, geschmeidig und fühlte sich sehr angenehm an.
Stała się miękka, elastyczna i bardzo przyjemna w dotyku.