Der vierte Gedankenstrich der allgemeinen Einleitung von Teil C in Anhang V wird gestrichen.
W części C załącznika V skreśla się tiret czwarte ogólnego wprowadzenia.
Anlage I zu Anhang I wird gestrichen.
Absatz 5 Unterabsatz 2 Satz 1 wird gestrichen.
w ust. 5 uchyla się pierwsze zdanie akapitu drugiego.
8. Der zweite Unterabsatz von Artikel 21 wird gestrichen.
Artikel 5 über die allgemeinen und Einzelziele des Programms wird gestrichen.
Skreśla się art. 5, który dotyczy ogólnych i szczegółowych celów programu.
Die Zeile für Punkt 1 der im Anhang aufgeführten Tabelle wird gestrichen.
skreśla się wiersz dotyczący pkt 1 w tabeli zamieszczonej w załączniku.
Anhang I Teil A wird gestrichen.
w załączniku I skreśla się sekcję A.
Anhang H vierte Zeile wird gestrichen.
w załączniku H skreśla się wiersz czwarty.
Die Präambel des Übereinkommens wird gestrichen und durch nachstehende neue Präambel ersetzt:
Skreśla się preambułę konwencji i zastępuje ją nową preambułą w brzmieniu:
Der letzte Satz in Artikel 1 Absatz 2 wird gestrichen.
w art. 1 ust. 2 skreśla się ostatnie zdanie.
Die dritte Zeile der Tabelle wird gestrichen.
skreśla się trzeci wiersz w tabeli;
Teil J (Saatgut) wird gestrichen.
część J - sektor nasion - skreśla się.
Abschnitt A Absatz 6 wird gestrichen.
w sekcji A skreśla się akapit szósty;