Vertaling van "wirft jedoch" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Der Ausschuss wirft jedoch die Frage auf, ob die Befüllung in einer Industrieanlage kein besserer Garant für die Zuverlässigkeit ist, da sie mit Spezialausrüstung und von eigens für diese Aufgabe geschultem Personal vorgenommen wird.
EKES zastanawia się jednak, czy fabryczne napełnianie urządzeń nie jest lepszą gwarancją niezawodności, ponieważ jest realizowane za pomocą dostosowanych urządzeń i przez osoby przeszkolone do tego zadania.
Der Ausschuss wirft jedoch die Frage auf, wie sich diese Ausnahmeregelung für die Müllabfuhr, Krankenwagen, die öffentliche Verwaltung, Fahrzeuge von Menschen mit Behinderung, die Streitkräfte usw. rechtfertigen lässt.
EKES zastanawia się jednak nad tym, co uzasadnia utrzymywanie korzystnych ulg dla firm zbierających odpady, karetek pogotowia, administracji publicznej, osób niepełnosprawnych, sił zbrojnych itp.
Die rasche Zunahme der Verwendung von Nanomaterialien wirft jedoch Fragen hinsichtlich ihrer möglichen Wirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt auf.
Szybki wzrost wykorzystania nanomateriałów w połączeniu z ich szczególnymi właściwościami budzi jednak obawy dotyczące ich potencjalnych skutków dla zdrowia i środowiska.
Seine Universalität wirft jedoch Zweifel auf, ob es nicht doch eine Reihe von Indikatoren, die für die Lebensqualität in einem bestimmten Land entscheidend sind, eventuell unberücksichtigt lässt.
Jego uniwersalność budzi jednak wątpliwości, gdyż nie bierze on pod uwagę szeregu istotnych dla jakości życia w danym kraju wskaźników.
Der zunehmende Rückgriff auf die „dunkle Liquidität" wirft jedoch Fragen der Regulierung auf, da er letztlich die Qualität der Preisfeststellungsmechanismen auf den „lit"-Märkten beeinträchtigen kann.
Szersze korzystanie z ukrytych zasobów pieniężnych powoduje jednak problemy regulacyjne, ponieważ w ostatecznym rozrachunku może ono wpłynąć na jakość mechanizmu ujawniania cen na rynkach "jawnych".
Die Tatsache, dass über den Ausgleich für die 670 Gebäude, die zusätzlich in das Projekt aufgenommen wurden, nachdem sich WBS vom Markt zurückgezogen hatte, erst nach der Erteilung des Zuschlags an Síminn entschieden wurde, wirft jedoch Probleme in Bezug auf die übrigen Altmark-Kriterien auf.
Fakt, że o rekompensacie za 670 budynków dodanych do projektu po wycofaniu WBS z rynku zadecydowano po tym, jak przedsiębiorstwo Síminn wygrało przetarg, powoduje jednak powstanie problemów w związku z pozostałymi kryteriami Altmark.
Er wirft jedoch Frage auf, warum bestimmte in diesen Empfehlungen niedergelegte Prinzipien wie die Grundsätze der Rechtmäßigkeit und der Handlungsfreiheit in dem Vorschlag weggefallen sind.
Zastanawia się jednak, z jakiego powodu pominięto niektóre podstawowe zasady wynikające z tych zaleceń, jak np. zasadę legalności i swobodę działania.
Der vorgeschlagene Text wirft jedoch eine Reihe von Bedenken auf, die durch die Änderungsanträge Ihres Berichterstatters ausgeräumt werden sollen:
Zaproponowany tekst budzi jednak szereg obaw, w odpowiedzi na które pojawiły się poprawki wniesione przez sprawozdawcę:
Die Analyse der kurzfristigen Liquidität wirft jedoch bei den beiden ausführenden Unternehmen Bedenken auf, da die kurzfristigen Schulden im UZ zwischen 90 und mehr als 100 % des Umsatzes der Unternehmen betrugen, wobei gegenüber dem Vorjahr eine zunehmende Tendenz festzustellen war.
Analiza płynności krótkoterminowej budzi jednak wątpliwości w przypadku dwóch przedsiębiorstw eksportujących, ponieważ zadłużenia krótkoterminowe w okresie objętym dochodzeniem stanowią od 90 % do ponad 100 % obrotów przedsiębiorstw, z tendencją wzrostową w stosunku do roku poprzedniego.
Er wirft jedoch die Frage nach der praktischen Umsetzung dieser Bestimmungen auf, insbesondere da sich der genaue Grad der Verantwortung der einzelnen Unternehmen nur schwer genau feststellen lässt.
Zastanawia się jednak nad ich praktyczną realizacją, zwłaszcza wobec trudności z ustaleniem stopnia odpowiedzialności każdego przedsiębiorstwa.
Ein zentralisiertes EU-Aufsichtsmodell wirft jedoch Subsidiaritätsfragen auf.
Scentralizowany model nadzoru UE budzi jednak wątpliwości pod względem pomocniczości.
Der EWSA wirft jedoch die Frage auf, inwieweit eine Maßnahme, die es den Mitgliedstaaten überlässt, sich selbst zu kontrollieren, tatsächlich wirksam sein kann.
EKES zastanawia się jednak nad faktyczną skutecznością środka, który pozostawia państwom członkowskim zadanie kontrolowania własnych działań.
Dieser Sektor wirft jedoch einige Fragen auf, die geklärt werden müssen.