Vertaling van "zollsystems" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Verordnung sieht ferner ein System für den Datenaustausch zwischen den Mitgliedstaaten vor, das im Rahmen des modernisierten Zollsystems erforderlich ist.
Przewiduje ono także utworzenie systemu wymiany danych między państwami członkowskimi, co wymagane jest w ramach zmodernizowanego systemu celnego.
Bekämpfung von Betrug und Markenpiraterie, Verstärkung der bestehenden Maßnahmen und Durchführung neuer Maßnahmen zum Schutz des gewerblichen und geistigen Eigentums, Kontrollen zur Unterbindung illegaler Handelspraktiken; Ausbau des gemeinschaftlichen Zollsystems;
zwalczanie oszustw i podrabiania znaków towarowych, wzmożenie istniejących i wprowadzanie nowych działań mających na celu ochronę własności handlowej i intelektualnej, kontrole w celu ukrócenia nielegalnych praktyk handlowych; rozbudowa wspólnotowego systemu celnego;
3.5 Der EWSA stimmt dieser Wahl vorbehaltlos zu und betont die Bedeutung eines einheitlichen Zollsystems, das Werte und Einheitlichkeit vorgibt, nicht nur auf dem Binnenmarkt, sondern für die gesamte europäische Gesellschaft, die mehr denn je einheitliche Systeme anstrebt.
3.5 EKES w pełni zgadza się z tym wyborem oraz podkreśla znaczenie jednolitego systemu celnego, który jest w stanie zapewnić wartość i jedność, nie tylko na rynku wewnętrznym, ale i w całym społeczeństwie europejskim, które obecnie bardziej niż kiedykolwiek dąży do jednolitego systemu.
Der Berichterstatter möchte hervorheben, dass das weiterhin bestehende Harmonisierungsdefizit zweifellos ein Grund für die Schwächung des europäischen Zollsystems ist.
Sprawozdawca podkreśla, że utrzymujący się brak harmonizacji jest wyraźną przyczyną osłabienia europejskiego systemu celnego.
Daher zweifelt der Ausschuss für internationalen Handel an der Qualität unseres Zollsystems und an seiner Fähigkeit, die Herausforderungen der Globalisierung des Handels zu bewältigen; und das in einer Situation, in der unsere Bürger von der Union Schutz erwarten.
Dlatego Komisja Handlu Międzynarodowego kwestionuje jakość naszego systemu celnego i jego zdolności do radzenia sobie z wyzwaniami właściwymi dla globalizacji handlu w kontekście oczekiwanej przez naszych obywateli ochrony przez Unię.
26. erinnert daran, dass die Vereinbarkeit des Zollsystems der Union mit den WTO-Regeln im Wesentlichen in der vorstehend erwähnten Berufungssache WT/DS315 vom WTO-Streitbeilegungsgremium bestätigt wurde, und begrüßt dieses Ergebnis;
przypomina, że zgodność systemu celnego Unii Europejskiej z wymogami ŚOH została zasadniczo potwierdzona w ramach procedury apelacyjnej przez organ rozstrzygania sporów ŚOH w ramach sprawy WT/DS315 i wyraża w związku z powyższym swoje zadowolenie;
Mithin zielen die vorgesehenen Maßnahmen auf die Schaffung eines gesamteuropäischen elektronischen Zollsystems ab.
Wir halten den Vorschlag des Berichterstatters für gut, da er in Richtung Förderung der Harmonisierung des Zollsystems geht.
Projekt naszkicowany przez sprawozdawcę jest, w naszej opinii, dobry, jako że idzie on ścieżką promowania harmonizacji systemu celnego.
Wichtig ist auch eine Verbesserung des Steuer- und Zollsystems, wenn die Korruption wirksam bekämpft werden soll.
Usprawnienie systemu podatkowego i celnego będzie istotne, jeśli ich skutkiem będzie rzeczywisty wpływ na korupcję.
Durch vereinfachte Zollvorschriften, gestraffte Zollabläufe und -verfahren und die Einführung eines kohärenten, interoperablen elektronischen Zollsystems können Wirtschaftsbeteiligte bei der Zollabwicklung Geld und Zeit sparen.
Uproszczenie prawa celnego, mniej skomplikowane procesy i procedury celne oraz tworzenie spójnego i interoperacyjnego elektronicznego systemu celnego oznaczać będzie, że przedsiębiorcy zaoszczędzą pieniądze i czas związane z transakcjami obejmującymi opłaty celne.
dringt auf eine Vereinfachung des komplexen Zollsystems, das auf die Einfuhren aus Drittländern, die der Einfuhrpreisregelung unterliegen, Anwendung findet, da die Wirtschaftsteilnehmer gegenwärtig für die Berechnung der spezifischen Zölle zwischen drei verschiedenen Methoden wählen können, was Unregelmäßigkeiten Vorschub leistet;
wzywa do uproszczenia skomplikowanego systemu odpraw celnych, z uwzględnieniem systemu ceny wejścia, obowiązującego w imporcie z państw trzecich, ponieważ w chwili obecnej podmioty mogą korzystać z trzech różnych metod obliczania konkretnego cła, co prowadzi do nadużyć finansowych;
Im Bereich Handel müsste Mexiko neben der Entwicklung eines wettbewerbsfähigeren Zollsystems die Rechtssicherheit und eine bessere Logistik und Infrastruktur zur Erleichterung der Investitionstätigkeit und des Warenverkehrs fördern.
W zakresie handlu Meksyk będzie musiał wzmocnić bezpieczeństwo prawne, procesy logistyczne i infrastrukturę, aby ułatwić inwestycje i transport towarów, a ponadto będzie musiał rozwinąć bardziej konkurencyjną strukturę celną.
1.1 Gegenstand des Kommissionsvorschlags ist ein neues "e-Zoll"-Projekt, das letztendlich auf die Einführung eines gänzlich automatisierten, interoperablen, sicheren, leicht zugänglichen und papierlosen elektronischen Zollsystems in Europa abzielt.
1.1 Wniosek Komisji dotyczy nowego projektu związanego z elektroniczną administracją celną, dzięki któremu europejski system celny powinien stać się w pełni zautomatyzowany, interoperacyjny, bezpieczny, dostępny oraz skuteczny, jak również zyskać całkowicie elektroniczny charakter.