Es hat praktische Modi zum Lesen und ermöglicht es Ihnen, die Seiten von Büchern vollständig zu transformieren.
Posiada wygodne tryby czytania, pozwala całkowicie przekształcić strony książek.
Wie in 7 tagen, um die überladene garage zu transformieren
Jak w 7 dni przekształcić zagracony garaż - szczegółowy
Den Designern gelang es, die Räume zu transformieren, den Raum optisch zu erweitern und interessante Elemente im Innenraum zu nutzen.
Projektantom udało się przekształcić pomieszczenia, wizualnie powiększając przestrzeń i wykorzystując ciekawe elementy we wnętrzu.
Erfahren Sie, wie unser Labelmanagementsystem Ihnen dabei helfen kann, Ihre Etikettierung zu transformieren und die Gesamtkosten zu reduzieren.
Dowiedz się, jak nasz system zarządzania etykietą pomaga przekształcić i zmniejszyć całkowity koszt etykiety.
Der unbedingte Vorteil einer solchen Struktur ist die Fähigkeit, die Struktur je nach dem eigenen Wunsch zu transformieren.
Bezwarunkowa przewaga takiej struktury to zdolność do przekształcania struktury w zależności od własnych pragnień.
Für diejenigen, die unter dem Wasser leben, gibt es keine Notwendigkeit für spezielle Kleidung, aber sie wissen, wie sie zu transformieren.
Dla tych, którzy żyją pod wodą, nie potrzeba żadnych specjalnych ubrań, ale wiedzą, jak przekształcić.
Realistische Simulationen wurden in die Atmosphäre Teams, in denen jeder Teilnehmer durch Mitspieler erkannt wird getaucht, und Sie können es zu transformieren, um die Erfahrungen und Eindrücke des Spiels mit allen Regeln und Funktionen des Gameplays zu bekommen.
Realistyczne symulacje zanurzony w atmosferze zespołów znanych, gdzie każdy uczestnik jest uznawanych przez innych graczy, można przekształcić go w celu uzyskania doświadczenia i wrażenia z gry z wszystkich zasad i cech gry.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.