In parallel you specialise in the three courses within your chosen track.
بالتوازي، أنت متخصص في الدورات الثلاث ضمن المسار الذي اخترته.
In parallel they produce other volatiles to attract parasites which attack these herbivores.
بالتوازي أنها تنتج المواد المتطايرة الأخرى لجذب الطفيليات التي تهاجم هذه الحيوانات العاشبة.
In parallel, it is allowed to use folk remedies.
بالتوازي، يُسمح باستخدام العلاجات الشعبية.
In parallel, workshops and consultations brought together experts, practitioners and armed forces personnel.
وأقيمت حلقات العمل والمشاورات بالتوازي ليجتمع فيها الخبراء والممارسون وأفراد القوات المسلحة.
In parallel, in England developed a similar aircraft.
بالتوازي، في إنجلترا طورت طائرة مماثلة.
In parallel operation, processors work together for improved overall performance.
في التشغيل المتوازي، تعمل المعالجات معًا لتحسين الأداء العام.
In parallel, they are facing increased pressure for cost reduction.
وبالتوازي مع ذلك، فإنهم يواجهون ضغطًا متزايدًا لخفض التكاليف.
In parallel, the militiamen pressured civilians to leave the area.
In parallel, children were enrolled in related activities.
In parallel, some blurring of vision is possible.
In parallel, we have seen tremendous advances in traditional telephony.
In parallel, a series of consultative meetings were convened on this issue.
In parallel, the fine motor skills of the hands are disrupted.
في موازاة ذلك، تعطلت المهارات الحركية الدقيقة لليدين.