Vertaling van "a binding code of conduct" in Arabisch
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
مدونة قواعد سلوك ملزمة
Ensure that there is a binding code of conduct governing legally recognized political stakeholders, government and other political actors prior, during and after elections.
ضمان وجود مدوّنة ملزمة لقواعد السلوك تحكم أصحاب المصلحة السياسية المعترف بهم قانونًا، والحكومة والجهات الفاعلة السياسية الأخرى، قبل الانتخابات وأثناءها وبعدها.
It also supported the early conclusion of a binding code of conduct affecting the exclusive economic zones and adjacent areas of coastal states in the region.
وتدعم الفلبين أيضا الإبرام المبكر لمدونة للسلوك تتعلق بالمناطق الاقتصادية الخالصة والمناطق المتاخمة للدول الساحلية في المنطقة.
While only a few recommendations have been implemented so far, such as the adoption of a binding code of conduct for judges and magistrates and a system to minimize political interference in the prosecution of corruption cases, most of the recommendations still remain unaddressed.
وبالرغم من أنه لم يتم حتى الآن تنفيذ سوى توصيات قليلة، مثل اعتماد مدونة قواعد سلوك ملزمة للقضاة وقضاة الصلح ونظام للحد من التدخل السياسي في إقامة دعاوى ضد قضايا الفساد، لم يتم بعد تناول معظم التوصيات.
All stakeholders, including political, military and civil society actors, should consider developing and subscribing to a binding code of conduct before, during and after the elections, which would help reduce electoral tensions and would contribute to a peaceful electoral process.
وينبغي لجميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الجهات الفاعلة السياسية والعسكرية وأعضاء المجتمع المدني، النظر في وضع مدونة قواعد سلوك ملزمة والانضمام إليها قبل إجراء الانتخابات وأثناءها وبعدها، الأمر الذي سيساعد على الحد من التوترات الانتخابية ويسهم في إجراء العملية الانتخابية بشكل سلمي.
In the same year the agency developed a fundamental rights strategy, an action plan to implement it and a binding code of conduct for personnel in operations coordinated by Frontex.
وفي العام نفسه، وضعت الوكالة استراتيجية للحقوق الأساسية، وخطة عمل لتنفيذها، ومدونة سلوك ملزمة للأفراد في العمليات التي تنسقها فرونتيكس.
He endorsed the Tunisian proposal to hold an international seminar under United Nations auspices with a view to the elaboration of a binding code of conduct on counter-terrorism.
وقال إنه يؤيد اقتراح تونس بتنظيم حلقة دراسية دولية برعاية الأمم المتحدة لوضع مدونة ملزمة لقواعد السلوك فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.
Speaking in Jakarta, Kerry said the stability of the Asia-Pacific depended on achieving a binding code of conduct to help nations peacefully address competing claims in the South China Sea and to avoid conflict in one of the world's most strategically important waterways.
وقال كيري الذي كان يتحدث في جاكرتا إن استقرار منطقة آسيا والمحيط الهادي يتوقف على تحقيق ميثاق عمل ملزم يساعد الدول على التعامل سلميا مع المطالب المتعارضة في بحر الصين الجنوبي وتجنب تفجر صراع في واحد من أهم الممرات المائية الاستراتيجية في العالم.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.