Vertaling van "commitment to support the implementation" in Arabisch
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
التزامه بدعم تنفيذ
تمسكها بدعم تطبيق
What is required of us now is the commitment to support the implementation plan that will be drawn up to convert to action what have up to now been merely hopes and aspirations.
إن المطلوب منا الآن هو الالتزام بدعم خطة التنفيذ التي سيتم وضعها لكي يحول إلى عمل ما ظل حتى الآن مجرد آمال وتطلعات.
According to the statement, "SDF" proved its commitment to support the implementation of the security mechanism.
وبحسب البيان، فقد أثبتت "قسد" بذلك تمسكها بدعم تطبيق الآلية الأمنية.
Let me start by reiterating UNDP's commitment to support the implementation of the Convention in context of our mission to assist programme countries to realize sustainable human development in line with their national development programmes and priorities.
ودعني أبدأ بتكرار الإعراب عن التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم تنفيذ الاتفاقية في إطار مهمتنا الرامية الى مساعدة بلدان البرنامج على تحقيق تنمية بشرية مستدامة تتفق مع برامجها وأولوياتها الوطنية الإنمائية.
In regard to the security aspects, the majority of the parties should state their agreement to the deployment of an integrated United Nations peacekeeping operation and commitment to support the implementation of its mandate.
وفيما يتعلق بالجوانب الأمنية، ينبغي أن تؤكد أغلبية الأطراف موافقتها على نشر عملية متكاملة للأمم المتحدة لحفظ السلام والتزامها بدعم تنفيذ ولاية هذه العملية.
"This demonstrates SDF's commitment to support the implementation of the security mechanism framework."
وهذا يدل على التزام قوات الدفاع الذاتي بدعم تنفيذ إطار آلية الأمن
The ninth session of the Conference of the Parties should therefore end with a clear commitment to support the implementation of the conditions to make those mechanisms operational, and Italy is ready to back this commitment, in particular to set up the CDM international transaction log.
لذا فإنه ينبغي للمؤتمر التاسع للأطراف أن يثمر التزاماً واضحاً بدعم تنفيذ الشروط لجعل تلك الآليات جاهزة للتطبيق، وإيطاليا مستعدة لمساندة هذا الالتزام وهي مستعدة على الأخص لوضع سجل العمليات الدولي لآلية التنمية النظيفة.
It is our hope that the period leading up to the review of the Barbados Programme in 1999 will allow the international community to make good on its commitment to support the implementation efforts of small island and low-lying coastal States.
ويحدونا الأمل في أن تتيح الفترة المفضية إلى استعراض برنامج بربادوس في عام ١٩٩٩ للمجتمع الدولي أن يفي بالتزامه بدعم جهود التنفيذ التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة والدول الساحلية المنخفضة.
The IFC is composed of the following members who have expressed commitment to support the implementation of this Agreement
480 - تتألف لجنة متابعة من الأعضاء التالين الذين أعربوا عن التزام بدعم تنفيذ هذا الاتفاق
He expressed the European Unions' commitment to support the implementation process in spirit of solidarity and partnership.
According to the statement, the Syrian Democratic Forces (SDF) thus proved its commitment to support the implementation of the "security mechanism", to start the first phase of the agreement after that.
وبحسب البيان، فقد أثبتت قوات سوريا الديمقراطية بذلك تمسكها بدعم تطبيق "الآلية الأمنية", لتبدأ بعدها المرحلة الأولى من الاتفاق.
In its commitment to support the implementation of the Summit goals, the Government of Trinidad and Tobago immediately sought to institute strategic policies to alleviate problems hindering growth and social development.
وحكومة ترينيداد وتوباغو، في إطار التزامها بدعم تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي، أقدمت على الفور على وضع سياسات استراتيجية بهدف التخفيف من حدة المشكلات التي تعوق النمو والتنمية الاجتماعية.
The European Union expresses its commitment to support the implementation of an agreement reached in Abuja, including by contributing to the enhancement of AMIS and by supporting the Darfur-Darfur dialogue and post-conflict reconstruction.
ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في أبوجا، بما في ذلك، المساهمة في تعزيز البعثة الأفريقية في السودان وبدعم الحوار بين أهالي دارفور وإعادة البناء بعد الصراع.
Underlining its commitment to support the implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto (collectively the "Peace Agreement"),
وإذ يشدد على التزامه بدعم تنفيذ الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته (المشار إليها معا بـ "اتفاق السلام")
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.