The catchy term emerging markets has been a marketing success. It has also been a poor guide for investors. Above all, it is confusingly inconsistent.
"新兴市场"这个抓住想象力的词是一个营销上的成功。但对投资者来说,它是一个糟糕的指引。最主要的是,这个词存在令人困惑的自相矛盾之处。
Domain name. The domain name used by this Website and any other domain name of this Website are all protected by relevant law; without the consent of the Company, any organization and/or individual shall not confusingly or ambiguously use such domain names.
2、域名 本网站所使用的域名以及本网站的其他域名均受相关法律保护,未经本公司同意,任何单位以及个人均不得将上述域名进行容易混淆或歧义的使用。
The current latest version of the operating system, Windows 10 (confusingly, only one version later than 8.1; the story goes that too many developers wrote code referring to Windows 95 and 98 as "9*", meaning an actual Windows 9 would break compatibility), is generally considered a good thing.
操作系统的当前最新版本, 视窗 10 (容易混淆, 只有一个版本比晚 8.1; 故事的结局,太多的开发人员编写代码称Windows 95 和 98 为"9 ", 这意味着一个实际的Windows 9 会破坏兼容性 ) , 通常被认为是一件好事.
Al-Qaida is a movement anchored in a common ideology and, sometimes confusingly, a separate, core leadership largely hidden in South Asia.
基地组织是一个基于共同的意识形态的运动,它有着共同 - 有时令人困惑的是 - 不同的核心领导层,这个领导层基本隐藏在南亚。
Roger Ebert of the Chicago Sun-Times said, The story's time frame is confusingly murky.
"《芝加哥太阳报》的罗杰·埃伯特表示,"剧情的时间框架很容易混淆模糊。
Confusingly, blind people also respond to the light.
令人困惑的是,盲人对亮光也有反应。
Confusingly, your Mac's hard disks are listed as removable flash drives, so be careful not to start a full scan of your hard disk.
令人困惑的是, Mac的硬盘被列为可移动闪存驱动器, 所以要小心,不要开始全面扫描你的硬盘.
Confusingly the drafts contradict each other in some important respects; both differ, too, from a draft law proposed by the European Commission, Europe's executive branch.
令人困惑的是,议会草案在一些重要的方面自相矛盾;同时,它们与欧洲行政部门 - 欧洲委员会的法律草案也各不相同。
Confusingly, Hendricks himself refers in his description of the film to "frames flying by the camera gate at a rate of 40 per second" (p. 96).
令人困惑的是,亨德里克斯自己在另一页提到电影拍摄速度达到摄影机的极限速度每秒40帧(第96页 ) 。
Confusingly, the word Garrafeira may also be found on some very old tawny labels, where the contents of the bottle are of exceptional age.
容易混淆的是,在一些非常古老的茶色波特酒的标签上也使用了Garrafeira这样的字眼,它的意思其实是这瓶酒是特殊的年代的。
Confusingly, there are currently two such scales used to describe Chinese air quality: the US Air Quality Index (AQI) and the current Chinese Air Quality Index (AQI). Here are the technical details of each one
令人困惑的是,目前有两种标准用来描述中国的空气质量:美国空气质量指数(AQI) 和中国空气质量指数(AQI)。每种指数的技术解释如下:
Confusingly it is also used to mean the advanced typographic tables that Adobe and MicroSoft (but not Apple) have added to TrueType. These include things like contextual ligatures, contextual kerning, glyph substitution, etc.
令人困惑的是它也用来表示Adobe和微软(没有苹果)添加到TrueType中的先进的印刷表。这些包括上下文连字,上下文字距紧缩,字形替换等。