We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
吞噬了一切
It was a windy day and in no time the flames had devoured everything.
I read my first connected story in May, 1887, when I was seven years old, and from that day to this I have devoured everything in the shape of a printed page that has come within the reach of my hungry finger tips.
Nevertheless, we must do everything possible to prevent a return to the cycle of indebtedness of the 1980s and 1990s, which devoured the meagre resources of African countries and completely obliterated the chances of growing their economies.
A great ambition truly devoured my heart; I wanted to become a magician. Consequently, whenever I went to the movies with my friends, I would disappear. Simply and with no reason. Everything happened very quickly. One moment I was beside them and the next I would disappear.
My gun slipped on to the grass, I forgot everything, I devoured with my eyes the graceful shape and neck and lovely arms and the slightly disordered fair hair under the white kerchief, and the half-closed clever eye, and the eyelashes and the soft cheek beneath them...
His horses and Lucy had devoured three of his farms, and at one gulp Nana was going to swallow his last chateau, near Amiens. He seemed in a hurry to sweep everything away, down to the ruins of the old tower built by a Vandeuvres under Philip Augustus.
But the household waste was worse than the household dishonesty. Yesterday's food was thrown into the gutter, and the collection of provisions in the house was such that the servants grew disgusted with it. The glass was all sticky with sugar, and the gas burners flared and flared till the rooms seemed ready to explode. Then, too, there were instances of negligence and mischief and sheer accident - of everything, in fact, which can hasten the ruin of a house devoured by so many mouths.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.